Translation of "Passé" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "Passé" in a sentence and their polish translations:

Ce qui s'est passé s'est passé.

Co się stało, to się nie odstaje.

- Votre passé m'indiffère.
- Ton passé m'indiffère.
- Je me fiche de ton passé.
- Je n'ai que faire de ton passé.
- Je n'ai que faire de votre passé.

- Nie obchodzi mnie twoja przeszłość.
- Twoja przeszłość mnie nie interesuje.

Ton passé m'indiffère.

Twoja przeszłość mnie nie interesuje.

- Le pire est passé.
- Le pire est déjà passé.

- Najgorsze już minęło.
- Najgorsze za nami.
- Najgorsze minęło.

- Que s'est-il passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
- Que s'est-il passé, ici ?

Co tu się stało?

- Comment s'est passé votre anniversaire ?
- Comment s'est passé ton anniversaire ?

Jak było na twoich urodzinach?

Il s'est passé que,

Było tak.

Des années ont passé.

Mijały lata.

Rien ne s'est passé.

Nic się nie stało.

Comment s'est passé l'examen ?

- Jak ci poszedł egzamin?
- Jak egzamin?

- Que s'est-il passé, ici ?
- Que s'est-il passé, là-dedans ?

Co tu się stało?

- Le temps est passé très rapidement.
- Le temps a passé très vite.

Czas upłynął bardzo szybko.

- Comment avez-vous passé vos vacances ?
- Comment as-tu passé tes vacances ?

- Jak spędziłeś wakacje?
- Jak spędziłaś urlop?
- Jak ci minął urlop?
- Co robiliście na wakacjach?
- Co robiłyście na urlopie?

- Ça s'est passé le premier mai.
- Cela s'est passé le premier mai.

To się stało pierwszego maja.

- Avez-vous passé un bon Noël ?
- As-tu passé un bon Noël ?

Miałeś udane Święta?

Évidemment, il a passé l'IRM.

Oczywiście, rezonans mu zrobiono.

Tiens, où est passé Tom ?

Hej, dokąd poszedł Tom?

Que s'est-il passé, ici ?

Co tu się stało?

Comment s'est passé ton entretien ?

Jak wypadła rozmowa?

J'ai passé de belles vacances.

Miałem udane wakacje.

J'ai passé un moment merveilleux.

Wspaniale się bawiłam/bawiłem.

Il a passé la quarantaine.

Jest po czterdziestce.

- Comment ça s'est passé, la nuit dernière ?
- Comment ça s'est passé, cette nuit ?

Jak poszło ostatniej nocy?

- Où as-tu passé tes vacances ?
- Où est-ce que vous avez passé vos vacances ?
- Où avez-vous passé vos vacances ?
- Où est-ce que tu as passé tes vacances ?

Gdzie spędziłeś swoje wakacje?

Avec les images sépia du passé.

z różowymi obrazami z przeszłości.

Tu as passé environ 30 minutes

Przez około pół godziny

Nous y avons passé trois mois,

Wyprawa miała trwać trzy miesiące.

Comment s'est passé l'examen de mathématiques ?

Jak poszedł sprawdzian z matematyki?

Toute la classe a passé l'examen.

Cała klasa zdała egzamin.

Cela s'est-il bien passé aujourd'hui ?

Dobrze dziś poszło?

Nous avons passé la frontière hier.

Przekroczyliśmy wczoraj granicę.

Ne te soucie pas du passé.

Nie martw się przeszłością.

Le temps est passé très rapidement.

Czas upłynął bardzo szybko.

Nancy, comment s'est passé ce weekend ?

Co robiłaś w weekend, Nancy?

J'ai passé du très bon temps.

Miałem bardzo dobry czas.

J'ai passé une semaine à l'hôpital.

Spędziłam tydzień w szpitalu.

J'ai passé quelque temps en Inde.

- Spędziłem trochę czasu w Indiach.
- Spędziłam trochę czasu w Indiach.

Rien ne s'est passé entre nous.

Między nami nic nie było.

Ça ne s'est pas bien passé.

Nie poszło dobrze.

J'ai passé mes vacances en Israël.

- Spędziłam urlop w Izraelu.
- Na wakacje wyjechałem do Izraela.

Oublions ce qui s’est passé aujourd’hui.

Zapomnijmy o tym co się dzisiaj stało.

Le temps a passé très vite.

Czas upłynął bardzo szybko.

Rien, aujourd'hui, ne s'est bien passé.

- Przez cały dzień nic nie idzie dobrze.
- Od rana wszystko się pieprzy.

Avez-vous passé l'examen de mathématiques ?

- Zdawałeś egzamin z matmy?
- Czy zdawałaś egzamin z matematyki?

- Ce qui est fait est fait.
- Oublions le passé.
- Ce qui est passé est mort.

Było - minęło.

- Où as-tu passé tes vacances ?
- Où est-ce que vous avez passé vos vacances ?

- Gdzie spędziłeś wakacje?
- Gdzie spędziłaś urlop?
- Gdzie spędziliście urlop?
- Gdzie spędziłyście wakacje?

Est 13,7 milliards d'années dans le passé.

to 13,7 miliarda lat wstecz.

Tom a vraiment passé un bon temps.

Tom naprawdę dobrze spędził czas.

Comment avez-vous passé votre temps libre ?

Jak spędziłeś wolny czas?

Que s'est-il passé à ce croisement ?

Co się zdarzyło na tym skrzyżowaniu?

As-tu passé la nuit avec elle ?

Czy spędziłeś noc z nią?

Il a passé la nuit en prison.

Spędził noc w więzieniu.

Ça s'est passé comme il l'a dit.

Stało się tak, jak powiedział.

Je ne sais rien de son passé.

Nie wiem nic o jego przeszłości.

J'ai passé une semaine chez mon oncle.

Spędziłem tydzień u mojego wujka.

Elle a passé le week-end seule.

Spędziła weekend sama.

J'ai rencontré ton père dans le passé.

Poznałem kiedyś twego ojca.

Que s'est-il passé pendant la réunion ?

Co się stało na spotkaniu?

Tom voulu savoir ce qu'il s'était passé.

Tom chciał wiedzieć co się stało.

Combien de temps j'ai passé là-dedans ?

Jak długo tam byłem?

Je me demande ce qui s'est passé.

Ciekawe co się stało.

Dix ans ont passé depuis son décès.

- Od kiedy odeszła minęło dziesięć lat.
- Od jej śmierci minęło dziesięć lat.

Le printemps est passé et l'été commence.

Minęła wiosna i zaczyna się lato.

Il est content d'avoir passé cet examen.

Cieszył się ze zdanego egzaminu.

J’ai passé douze heures dans le train.

Spędziłem 12 godzin w pociągu.

J'ai passé toute la matinée au lit.

Całe przedpołudnie spędziłem w łóżku.

- Penses-tu que Tom sait ce qu'il s'est passé ?
- Pensez-vous que Tom sait ce qu'il s'est passé ?

Myślisz, że Tom wie, co się stało?

Vous regarderiez 2 millions d'années dans le passé

spojrzelibyście 2 miliony lat wstecz

Nous attendons du futur qu'il ressemble au passé.

Oczekujemy, że przyszłość będzie taka jak przeszłość.

Maintenant que, dans ma vie, je suis passé

Ponieważ osobiście odbyłem podróż

J'ai passé la matinée à écrire des lettres.

Cały ranek pisałem listy.

L'été était passé avant que je m'en aperçoive.

Lato się skończyło zanim się zorientowałem.

Va voir toi-même ce qu'il s'est passé.

Idź i sam zobacz, co się wydarzyło.

J'ai passé les vacances d'été chez ma tante.

Wakacje spędziłem u ciotki.

Nous avons passé nos vacances à la mer.

Spędziliśmy nasze wakacje nad morzem.

Ils voulaient vraiment savoir ce qui s'était passé.

Oni naprawdę chcą wiedzieć co się stało.

J'ai passé un coup de fil à Tom.

Zawołałem Toma.

J'ai passé toute la journée à la plage.

Spędziłem cały dzień na plaży.

J'ai passé 3 heures à réparer la voiture.

Spędziłem trzy godziny, naprawiając samochód.

Le feu de circulation est passé au rouge.

Światła zmieniły się na czerwone.

C'est le village où j'ai passé mon enfance.

To jest wioska, w której spędziłem dzieciństwo.

Nous avons passé toute la nuit à discuter.

Przegadaliśmy całą noc.

- Ton temps est écoulé.
- Ton temps est passé.

Twój czas się skończył.

- Comment s'est passé ton été ?
- Comment s'est déroulé ton été ?
- Comment s'est passé votre été ?
- Comment s'est déroulé votre été ?

- Jak tam lato?
- Jak ci minęło lato?
- Jak spędziłeś lato?

On va de l'autre côté ! Il est passé où ?

Idę na drugą stronę! Gdzie poszła?

J'ai tout vu, je sais ce qui s'est passé.

Wszystko już przeżyłem.

Nous avons passé une journée tranquille à la campagne.

Spędziliśmy spokojny dzień na wsi.

Il a passé la soirée à lire un bouquin.

Spędził wieczór, czytając książkę.

- Quelque chose s'est passé.
- Il est arrivé quelque chose.

Coś się stało.

J'aimerais que vous me disiez ce qui s'est passé.

Chciałbym, żebyś powiedział, co się stało.