Translation of "L'amérique" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "L'amérique" in a sentence and their polish translations:

- L'Amérique t'aime.
- L'Amérique vous aime.

- Ameryka cię kocha.
- Ameryka was kocha.

L'Amérique est très vaste.

Ameryka jest bardzo duża.

Suivie par l'Amérique du Nord.

a za nią Ameryka Północna.

L'Amérique est une terre d'immigrants.

Ameryka to kraj emigrantów.

Il a pris l'avion pour l'Amérique.

Odleciał do Ameryki.

Colomb a découvert l'Amérique en 1492.

Kolumb odkrył Amerykę w 1492 roku.

Il est parti pour l'Amérique avant-hier.

Wyjechał do Ameryki przedwczoraj.

L'Australie est plus petite que l'Amérique du Sud.

Australia jest mniejsza niż Ameryka Południowa.

La découverte de l'Amérique par Colomb fut accidentelle.

Odkrycie Ameryki przez Kolumba było przypadkowe.

- J'ai déjà visité l'Amérique.
- J'ai déjà visité les États-Unis.

Byłem już w Stanach.

Migrent sur 5 000 km sur la côte ouest de l'Amérique.

Migrują na wschodnie wybrzeże USA, pokonując przy tym 5000 kilometrów.

Il voulait voir son chef à Tokyo avant de partir pour l'Amérique.

Przed wyjazdem do USA chciał spotkać się ze swoim szefem w Tokio.

L'Amérique est un endroit charmant pour vivre, si c'est pour gagner de l'argent.

Ameryka to całkiem miłe miejsce, jeśli chcesz zarobić trochę pieniędzy.

Ne confondons pas l'Amérique et les États-Unis, les Américains avec les Étasuniens.

Nie mylmy Ameryki ze Stanami Zjednoczonymi, a Amerykanów z mieszkańcami USA.

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?

Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?

Un peu plus tôt ce soir, j'ai reçu un appel extraordinairement élégant du Sénateur McCain. Le Sénateur McCain a combattu longuement et durement dans cette campagne. Et il a combattu plus longtemps et durement encore pour le pays qu'il aime. Il a enduré des sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous ne peuvent commencer à imaginer. Nous nous portons mieux grâce au service rendu par ce leader, brave et désintéressé.

Niedawno zechciał zadzwonić do mnie pan senator McCain. Senator McCain toczył długą i zaciętą walkę podczas tej kampanii, ale z jeszcze większym poświęceniem walczył dla dobra swej ukochanej ojczyzny. W służbie USA doznał poświęceń niewyobrażalnych dla większości z nas. Wszyscy czerpiemy korzyści dzięki poświęceniu tego dzielnego człowieka.