Translation of "Genre" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Genre" in a sentence and their polish translations:

Ce genre d'endroit est parfait

Taka osada to rzeczywiście całkiem dobre miejsce,

Quel genre de personne est-elle ?

- Jakim ona jest człowiekiem?
- Jaka ona jest?

Quel genre de pierre est-ce ?

Co to za rodzaj kamienia?

Je vous parle d'un agréable du genre

Mówię o rodzaju zabawy,

Des noix d'écureuil, ce genre de choses.

Może orzechów wiewiórki czy czegoś podobnego.

Ce genre d'algue est bourrée de nutriments.

Takie wodorosty mają masę składników odżywczych.

Les serpents adorent ce genre de lieu.

Węże uwielbiają takie miejsca.

Je n'aime pas ce genre de musique.

Nie lubię tego rodzaju muzyki.

Je n'aime pas ce genre de romans.

Nie lubię takich powieści.

- Quel genre de vêtements portes-tu généralement à l'école ?
- Quel genre d'habits portez-vous généralement à l'école ?

Jakie ubrania zazwyczaj zakładasz do szkoły?

- Faire ce genre de chose te fait paraître stupide.
- Faire ce genre de chose vous fait paraître stupide.

Robiąc takie rzeczy, wyglądasz głupio.

C'est le genre d'endroit où les animaux s'embourbent,

Bagna takie właśnie są. Zwierzęta w nie wchodzą,

Je n'ai pas besoin de ce genre d'aide.

Nie potrzebuję tego typu pomocy.

Je n'ai pas besoin de ce genre d'épreuve.

Nie potrzebuję takiego stresu.

Ce genre de travail demande beaucoup de patience.

Ten rodzaj pracy wymaga wiele cierpliwości.

Quel genre de musique Tom écoute-t-il ?

- Jakiej muzyki słucha Tom?
- Jakiego rodzaju muzyki słucha Tom?
- Jakiego gatunku muzyki słucha Tom?

Je ne raffole pas de ce genre de goût.

Nie przepadam za tego rodzaju smakami.

Je ne veux pas acheter ce genre de canapé.

Nie chcę kupować akurat takiej kanapy.

Je suis trop vieux pour ce genre de choses.

- Jestem za stary na takie rzeczy.
- Jestem za stara na takie rzeczy.

Ce genre de personne ne demande presque jamais d'augmentation.

Ten rodzaj osoby prawie nigdy nie prosi o podwyżkę.

Je trouve que ce genre de choses arrivent rarement.

Uważam, że tego typu rzeczy zdarzają się rzadko.

On trouve ce genre de cladium partout en Amérique centrale.

Kłoć rośnie na całym obszarze Ameryki Środkowej.

C'est le genre d'endroit où on se tord la cheville.

Łatwo tu złamać kostkę.

Le lien entre genre et climat surpasse les impacts négatifs

Relacja między płcią a klimatem wykracza poza negatywne skutki

Ce n'est pas le genre de type à abandonner facilement.

To nie jest ktoś, kto by posłusznie słuchał innych.

Je n'avais jamais vu ce genre de poisson jusqu'à maintenant.

Do wtedy nigdy nie widziałem takiego rodzaju ryby.

Il faut que tu évites de faire ce genre d'erreurs.

Musisz unikać błędów tego typu.

Quel genre de film préférez-vous regarder avec vos enfants ?

Jaki rodzaj filmów lubisz oglądać ze swoimi dziećmi najbardziej?

Ce genre de chose ne se passait jamais ici d'habitude.

Coś takiego nigdy się tu nie zdarzało.

- Quel type de travail fais-tu ?
- Quel genre de travail faites-vous ?
- Quelle sorte de travail effectuez-vous ?
- Quel genre de travail fais-tu ?

Jaką pracę robisz?

C'est le genre d'endroit dont raffolent les bestioles et les serpents.

Skradające się potwory czy węże bardzo lubią takie miejsca.

Dans ce genre de situation, on est obligés d'appeler les secours.

W takiej sytuacji nie mam wyboru, muszę wezwać helikopter.

Avec ce genre d'attitude tu ne dépasseras jamais la mention honorable.

W ten sposób długo jeszcze nie wyjdziesz poza wyróżnienia...!

Qu’est-ce que tu ferais, toi, dans ce genre de situation ?

Co byś zrobił w takiej sytuacji, Tom?

Fais preuve de bon sens dans une situation de ce genre.

Używaj zdrowego rozsądku w tego typu sytuacjach.

Pas du genre un selfie avec Lady Gaga à une fête privée,

Nie tak, jak zamieszczenie na Facebooku selfie z imprezy z Lady Gagą.

Pour continuer à faire le genre de progrès auquel nous sommes habitués.

żeby móc kontynuować rodzaj postępu, do jakiego się przyzwyczailiśmy.

Du genre : « Tout ce que vous avez démontré, Picquart, c'est qu'il y a

twierdząc, że to tylko oznacza pojawienie się nowego szpiega,

Regardez, ces crevasses sont le genre d'endroit où on peut trouver un scorpion.

Te rodzaje szczelin są miejscem, gdzie możesz znaleźć skorpiona.

La pizza est le genre d'alimentation qui convient au style de vie d'aujourd'hui.

Pizza jest tym rodzajem jedzenia, które pasuje do dzisiejszego stylu życia.

Ce genre de chose peut faire l'affaire. Un bel abri naturel pour se protéger.

Tego rodzaju rzeczy się przydają. Wytwór natury dobry na schronienie.

Quand on emprunte ce genre de tunnel, ce n'est pas drôle de se perdre.

Gdy przechodzisz przez tego rodzaju tunele, zgubienie się może nie być zabawne.

Avec ce genre de rappel, il faut mettre quelque chose pour protéger la corde.

Więc w takich warunkach trzeba coś mieć, co będzie ochraniać linę przed ostrą skałą.

Il faut faire en sorte que ce genre de chose ne se reproduise pas.

Musimy się postarać, by tego rodzaju wypadek już nigdy się nie zdarzył.

C'est dans ce genre de moment que je me demande où je puise ma force.

Takie momenty sprawiają, że się zastanawiam, skąd czerpię siłę.

Dans un mois ou deux, tu ne te rappelleras pas de ce genre de petits détails.

Po miesiącu czy dwóch już nie będziecie pamiętali takich drobnych szczegółów.

On s'inquiète pour sa famille, son enfant. Je n'étais pas du genre à trop m'attacher aux animaux.

martwisz się o rodzinę i dziecko. Wcześniej nie byłem zbyt sentymentalny wobec zwierząt.

Vous êtes la seule personne que je connaisse à part moi qui soit réellement intéressée par ce genre de truc.

Jesteś jedynym człowiekiem prócz mnie, który interesuje się takimi rzeczami.

- Je n'ai jamais imaginé un seul instant que je serais encore en train de faire ce genre de chose à mon âge.
- Je n'ai jamais imaginé un seul instant que je serais toujours en train de faire ce genre de chose à mon âge.

Ani przez chwilę nie sądziłem, że będę robił coś takiego w moim wieku.

Tu me parais être tout à fait le genre de gars qui ne fait jamais quoi que ce soit qu'il ne veut pas.

Robisz na mnie wrażenie człowieka, który nigdy nie robi rzeczy, których nie chce robić.