Translation of "Quel" in Korean

0.030 sec.

Examples of using "Quel" in a sentence and their korean translations:

à quel endroit et à quel moment.

사건이 일어난 장소와 시기가 필요합니다.

Quel est l'objectif ?

핵심이 뭐죠?

Quel privilège extraordinaire

이토록 자유로운 야생의 동물에게

Quel est le besoin ? »

뭐가 필요하죠?

quel est l'impact aujourd'hui.

어떤 영향을 미치고 있는지 알아보기 위해

Quel est le but ?

무슨 효과가 있죠?

Quel modèle tu as ?

차가 뭐야?

Mais quel est ce lien ?

그런데 이 연결점에 대해 어떻게 생각하시나요?

Quel soulagement, n'est-ce pas ?

참 안심되는 일이죠?

Alors, quel est le rapport ?

그 둘의 관계를 어떻게 될까요?

Quel est le résultat alors ?

이 모든 것들이 말하고자 하는 건 뭘까요?

Quel signal doit-on faire ?

자, 어떤 신호를 만들어 둘까요?

Quel sera le meilleur abri ?

어느 쪽이 비바람을 피하는 최선책일까요?

Alors, on prend quel chemin ?

여기서 어느 쪽으로 갈까요?

Quel que soit votre patrimoine,

당신의 가보가 무엇이든지,

Permettant à n'importe quel joueur,

서버에 있는 이용자들 누구라도

Quel chemin est le meilleur ?

어디로 가는 게 최선일까요?

Alors, à quel jeu jouez-vous ?

여러분은 어떤 게임을 하고 계신가요?

Quel engin va-t-on utiliser ?

어느 쪽을 이용할까요?

quel genre d'homme je devais devenir.

어떤 남자가 되어야 하는지 자라면서 들어왔습니다.

Qui, quel que soit le sujet,

질문이 뭐든 상관없이

quel est le cadre au départ et

그 당시 현실은 어땠을까?

Qu'on comprend à quel point c'est terrifiant.

그 심각성이 더 확실히 이해되실 거예요.

Quel est mon point de vue machiavélique ?

그렇다면 마키아벨리의 요점은 뭘까요?

Il l'a trouvée. Mais à quel prix ?

‎암컷을 찾았습니다 ‎하지만 대가가 따랐군요

QUEL EST LE SENS DE GANGNAM STYLE?

그렇다면 강남스타일의 의미는 뭘까?

Quel rôle jouent-ils dans le racisme ?

인종 차별의 전체 맥락에 있어서 편견은 어디쯤 자리하나요?

Prenez n'importe quel thème, par exemple cette coccinelle,

아무 주제나 정해보세요. 마치 이 무당벌레처럼요.

à quel point j'étais chanceuse d'être en vie

계속해서 제가 살아남은 것이 얼마나 큰 행운인지 되뇌었습니다.

A quel point connaît-on vraiment nos océans ?

우리는 바다에 대해 얼마나 알고 있을까요?

Quel est le son de notre système solaire ?

그러면 우리 태양계는 어떤 소리가 날까요?

Je lui ai demandé quel shampoing elle utilisait.

그녀에게 가서 어떤 샴푸를 쓰는지 물어봤습니다.

Quel chemin nous conduira plus vite à l'avion ?

어느 쪽으로 가는 게 더 빨리 잔해로 통할까요?

Et lui ai demandé dans quel département il travaillait.

제가 그에게 어떤 부서에서 일하냐고 물었더니,

Devons décider très vite dans quel camp nous sommes.

자신이 어느 편에 설지 서둘러 결정해야 합니다.

Qui ou quoi devient invisible et à quel prix ?

누구 또는 무엇이 보이지 않게 되며 그 대가는 무엇일까요?

Quel genre de sociopathe prendrait la part du lion

도대체 어떤 정신나간 사람이 자신의 몫으로 모든 파이를 챙기고

Pam : Vous semblez très jeune. Quel âge avez-vous ?

팸: 어리신 분 같은데, 나이가 어떻게 되시죠?

Quel en-cas choisissez-vous pour reprendre des forces ?

어떤 간식을 먹는 게 기운을 돋울까요?

Quel est le meilleur moyen d'attraper ce reptile venimeux ?

이 독성 파충류를 잡으려면 어떤 방법이 최선일까요?

Je sais à quel point ce message était fort.

전 그 메시지가 얼마나 강한지 알고 있습니다.

quel que soit le sens du souffle du vent

어디로 바람이 불더라도

CS : C'est génial. A quel point pensez-vous utiliser --

신디: 대단하네요. 그럼, 어느 정도까지 가능하다고 생각하세요 --

On comprend à quel point ces animaux sont vulnérables.

‎야생 동물의 삶이 ‎얼마나 유약한지 이해함으로써

Sur ce qu'offre le quartier, et à quel prix.

어느 가격에 나와 있는지 정보를 알아볼 수 있어요

Pour répondre à : "À quel point suis-je raciste ?",

파악할 수 없다는 걸 알 수 있어요

Posez-vous une question fondamentale : dans quel but économisez-vous ?

스스로에게 물어보세요. 저축하는 이유가 뭘까?

De quel type d'égouts serait dotée une cité du futur ?

미래 도시의 하수 시설은 어떨까요?

Quel est le chemin le plus sûr pour retrouver Dana ?

어느 쪽으로 가야 더 안전할까요?

On retire la corde. Voyons dans quel état elle est.

로프를 내려서 어떤지 확인해보죠

Quel est le moyen le plus rapide de se réchauffer ?

어떻게 해야 몸을 최대한 빨리 데울까요?

Quel chemin semble le plus sûr pour retrouver la civilisation ?

무사히 문명을 찾으려면 어느 쪽으로 가야 할까요?

Quel est le moyen le plus rapide de se réchauffer ?

어떻게 해야 몸을 최대한 빨리 데울까요?

Vous pouvez mieux savoir quel genre de toucher est inapproprié

어떤 종류의 감촉은 싫은지 더 잘 알게 되고

Peu importe à quel point vous êtes compétent pour regarder,

아무리 관찰 능력이 뛰어나도

C'est à quel point Twitch est incroyable pour la communication.

서로 대화를 하는 거 자체가 그저 놀라울 뿐이야.

Capable d'encorner et de piétiner n'importe quel ennemi à mort.

뿔을 들고 돌진하며 짓밟을 수 있습니다

Quel est le meilleur moyen de descendre dans le canyon

자, 협곡 아래로 내려가서 저기 반짝이는 금속이

Ce qui importe vraiment, c'est à quel point vous excellerez.

진정 중요한 것은 어떻게 나아질 것인가입니다.

Si je le voyais, je verrais dans quel sens il va.

해가 보이면 어디로 움직이는지 볼 수 있지만

Quel est le moyen le plus sûr de descendre la cascade ?

폭포를 내려가는 가장 안전한 방법은 뭘까요?

Je me demandais continuellement : quel est le sens de tout ça ?

그래서 자꾸 궁금했죠. 어떻게 이런 일이 생겼을까?

Et en faisant savoir au public de quel côté nous sommes.

자신이 어느 편에 있는지 사람들에게 알리려 합니다.

C'est bien plus gros que n'importe quel fournisseur de contenu aujourd'hui ?

지금으로는 다른 어떠한 콘텐츠 배급사보다 많은 금액 아닌가요?

Quel est l'impact du stress de la discrimination sur la santé ?

차별에서 오는 스트레스가 사람의 몸에 어떤 영향을 줄까요?

A chaque fois qu'un policier, un médecin ou n'importe quel agent public

경찰이나, 의사, 공무원 할 것 없이

Nous ne sommes pas d'accord quant à qui appartient à quel groupe.

각자 어디에 속하는지 확실히 할 수는 없습니다.

Quel message cela a-t-il envoyé sur votre lieu de résidence ?

이 사건으로 거주하는 곳에 대해 어떤 생각을 하게 됐나요?

Elle n'y arrivera pas, quel que soit le degré d'infection de l'agent pathogène,

그 병원체가 아무리 전염성이 강해도 절대 100%까지는 가지 않는다는 것은

Et ils ne s'aperçoivent pas quel est le mauvais joueur qui les exploite.

누가 악당인지, 자신을 이용하는지 깨닫지 못할 테니까요.

Ils commencent à vous dire à quel point vous êtes une source d'inspiration.

사람들은 여러분이 얼마나 많은 영감을 주는지 말하기 시작합니다.

Quel est le meilleur moyen de capturer un scorpion dans le désert, la nuit ?

밤에 사막 전갈을 잡으려면 어떤 방법이 최선일까요?

Envrion un million sont venus en Colombie, bien plus que n'importe quel autre pays.

약 100만 명은 다른 어떤 나라보다 쉽게 콜롬비아에 왔습니다

Quel est le meilleur moyen de ne pas attirer l'attention des jaguars de la jungle ?

우리가 정글 재규어의 주의를 끌지 않으려면 어떤 방법이 최선일까요?

Ça fait nous prendre du recul et on réalise à quel point ils peuvent s'adapter.

한걸음 물러서서 보면 표범이 얼마나 적응력이 좋은지 느끼게 되죠

Il dit qu'il a provoqué plus de pertes humaines que n'importe quel autre serpent au monde,

박사는 톱니비늘 살모사가 지구상 어떤 뱀보다 사망자를 많이 냈다고 합니다

Quel est notre meilleur moyen de descendre dans le canyon pour voir si le métal brillant est bien l'avion ?

자, 협곡 아래로 내려가서 저기 반짝이는 금속이 잔해가 맞는지 확인하려면 어느 쪽이 최선일까요?

Quand il s'agit de ce tueur à écailles, vous ne savez pas à quel point elles sont répandues, jusqu'à ce que vous le voyez.

롬은 톱니비늘 살모사를 직접 보기 전까진 얼마나 퍼져 있는지 모를 거랍니다