Translation of "Rapport" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Rapport" in a sentence and their portuguese translations:

- Je vais étudier ton rapport.
- J'étudierai votre rapport.
- J'étudierai ton rapport.
- Je vais étudier votre rapport.

- Vou estudar o seu relatório.
- Estudarei seu relatório.

- J'ai lu ton rapport.
- J'ai lu votre rapport.

Eu li o seu relatório.

- Il écrivit le rapport.
- Il a écrit le rapport.

- Ele escreveu o relatório.
- Ele escreveu um relatório.

- Il parcourut mon rapport.
- Il a parcouru mon rapport.

Ele examinou o meu relatório.

Qui écrira le rapport ?

Quem escreverá o relatório?

Le rapport est incorrect.

O relatório está incorreto.

- Fais une copie de ce rapport.
- Faites une copie de ce rapport.

Faça uma cópia deste relatório.

Mon rapport aux gens changeait.

A minha relação com as pessoas, com os humanos, estava a mudar.

J'ai terminé d'écrire le rapport.

Terminei de escrever o relatório.

Il a écrit le rapport.

Ele escreveu o relatório.

Tout est dans mon rapport.

- Está tudo em meu relatório.
- Está tudo no meu relatório.

Ce rapport est-il correct ?

Este relatório está correto?

J'accepte de rédiger le rapport.

Aceito escrever o relatório.

Par rapport aux onglets Promotion.

ao invés das abas de Promoção.

Par rapport à mon investissement.

comparada com o meu investimento.

Fais une copie de ce rapport.

Faz uma cópia deste relatório.

Mon collègue a trafiqué le rapport.

Meu colega falsificou o relatório.

- J'ai rendu mon travail hier.
- J'ai rendu mon rapport hier.
- J'ai remis mon rapport hier.

Eu entreguei um trabalho ontem.

C'est quelqu'un de respectable sous tout rapport.

Ele é respeitável de qualquer maneira.

Le rapport des tailles est désormais exact,

J'ai presque fini de rédiger le rapport.

Estou quase terminando de escrever o relatório.

Je n'ai pas encore lu le rapport.

Eu ainda não li o relatório.

Construire cette confiance, ce rapport avec vous

Crie essa confiança, essa conexão com você

Par rapport à quand il est sorti.

comparado com quando eles iniciaram.

Nous avons besoin de ce rapport pour demain.

Precisamos desse relatório para amanhã.

Je doute de la véracité de ce rapport.

Tenho dúvidas sobre a veracidade deste relato.

Quand avez-vous eu votre dernier rapport sexuel ?

- Quando o senhor teve a sua última relação sexual?
- Quando a senhora teve a sua última relação sexual?

Mes pieds sont petits par rapport aux tiens.

Os meus pés são pequenos comparados aos seus.

Parce que quand tu es créer un rapport,

Porque quando você está criando um relatório,

Et vous obtenez un bon rapport qualité prix

e que te dão um bom negócio,

être interne à votre bureau par rapport à

seu escritório ao invés

Il m'a écrit un rapport totalement inexact sur l'affaire.

Ele escreveu-me um relatório inteiramente falso sobre o assunto.

Rappelle-moi d'envoyer le rapport demain s'il te plait.

Por favor me lembre de mandar o relatório amanhã.

Je ne lirai probablement pas le rapport de Tom.

Eu provavelmente não lerei o relatório de Tom.

Ce n'est pas aussi facile par rapport au bureau

Não é tão fácil comparado com desktop

Ceci par rapport à l'achat de votre propre produit,

comparado com vender seu próprio produto,

La technologie n'est pas comme là par rapport à,

A tecnologia não está tão presente quanto

Par rapport à savoir sur qui ils ont écrit,

ao invés de descobrir sobre quem eles escreveram,

- Soumettez s'il vous plaît le rapport avant la fin du mois.
- Soumettez s'il vous plaît le rapport avant le dernier du mois.

Por favor, entreguem seus trabalhos até o último dia deste mês.

Votre rapport paraîtra peut-être glorieux aux yeux des hommes,

Talvez esse vosso relato será glorioso aos olhos dos homens

Je travaillerai à mon rapport toute la journée de demain.

Vou trabalhar em meu relatório o dia inteiro amanhã.

Le conseil spécial Robert Mueller a remis son rapport final.

Conselheiro especial Robert Mueller entregou seu relatório final.

Je n'ai pas eu le temps de relire mon rapport.

Eu não tive tempo de revisar o meu relatório.

Finir le rapport pour demain est à peu près impossible.

Terminar o relatório amanhã é quase impossível.

Tom n'a pas eu le temps de lire le rapport.

Tom não teve tempo para ler o relatório.

Les investissements ont augmenté de 39% par rapport à 2010.

Os investimentos cresceram 39% em relação a 2010.

Par rapport à quand vous avez moins de sous-dossiers,

comparado com quando você tem menos subpastas,

Par rapport à la journée quand les gens étaient comme,

do que antigamente onde as pessoas ficavam:

Par rapport à aller après un tout nouveau mot-clé

comparado com ir atrás de uma nova palavra-chave

Le désir de prier comme s'ils étaient par rapport à eux

o desejo de orar como se fossem parentes

Quel rapport entre ces marchés et l'épidémie de coronavirus... et pourquoi

Então, o que estes mercados têm a ver com o surto de coronavírus… e por que

Pas seulement dans le mensuel rapport, mais sur une base régulière.

não apenas no relatório mensal, mas regularmente.

Par rapport à la capture de la la majorité du marché

ao invés de obter a maior parte do mercado,

Ancrer le texte, par rapport à le mettre dans le contenu.

de texto âncora, quando se compara ao colocar no conteúdo.

Ou quoi que ce soit en rapport avec hôtels, hotels.com apparaît.

ou qualquer coisa relacionada a hotéis, o hotels.com aparece.

Mais petites par rapport à ce que vous avez gagné de moi !

mas pequenos quando comparados com o que ganhais de mim!

Mon rapport à la forêt sous-marine et sa faune s'est renforcé

A minha relação com a floresta marinha e as suas criaturas aprofunda-se...

Du rapport, il apparaît que de nombreux adolescents sont dépendants de l'alcool.

O repórter revelou que muitos adolescentes são alcoólatras.

Par rapport à ce que nous sommes obtenir pour les États-Unis.

em comparação com o que estamos recebendo nos Estados Unidos.

Par rapport à un site Web qui couvre tout sous le soleil.

ao invés de um site que fala sobre todas as coisas possíveis.

- Votre remarque est sans rapport avec le sujet.
- Ta remarque est hors-sujet.

- Sua observação é irrelevante.
- Seu comentário é irrelevante.

Il faut que tu fasses tout de suite un rapport à la police.

Você tem que denunciar para a polícia.

Les exportations de janvier ont été supérieures de 20% par rapport à l'an dernier.

As exportações de janeiro foram 20% superiores em relação ao ano passado.

Par rapport aux personnes juste posées au sein de votre industrie pour les liens.

em comparação com simplesmente pedir links para pessoas na sua indústria.

Garantie de remboursement de 30 jours, par rapport à un remboursement de 60 jours

garantia de reembolso de 30 dias comparado com a de 60,

- Mes pieds sont petits comparés aux tiens.
- Mes pieds sont petits par rapport aux tiens.

Os meus pés são pequenos comparados aos seus.

Les équipes de football d'Amérique latine réussissent plutôt bien, en particulier par rapport aux équipes asiatiques.

Os times de futebol latino-americanos se saem bem, especialmente contra times da Ásia.

Quand on a un tel rapport avec un animal et qu'on vit ces choses-là, c'est époustouflant.

Quando temos essa ligação com um animal e temos essas experiências, é absolutamente alucinante.

La monnaie japonaise s'est appréciée de plus de 25% au cours de l'année dernière par rapport au dollar.

A moeda japonesa valorizou em relação ao dólar americano mais de 25% no ano passado.

L'intégrale de 1 sur x carré par rapport à x de 1 à l'infini est égale à 1.

A integral de 1/x² em relação a x de 1 a infinito é igual a 1.

Il doit évidemment y avoir un rapport entre traduire et écrire soi-même des poèmes, mais lequel, je ne sais pas.

Deve existir, obviamente, uma relação entre traduzir e fazer seus próprios poemas, mas qual seja essa relação eu simplesmente não sei.

- La première fois que vous rencontrez une personne, vous devriez être attentif à la proximité avec laquelle vous vous tenez par rapport à elle.
- La première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentif à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle.
- La première fois que tu rencontres une personne, tu devrais être attentive à la proximité avec laquelle tu te tiens par rapport à elle.
- La première fois que vous rencontrez une personne, vous devriez être attentive à la proximité avec laquelle vous vous tenez par rapport à elle.
- La première fois que vous rencontrez une personne, vous devriez être attentifs à la proximité avec laquelle vous vous tenez par rapport à elle.
- La première fois que vous rencontrez une personne, vous devriez être attentives à la proximité avec laquelle vous vous tenez par rapport à elle.

Na primeira vez em que você encontrar outra pessoa, você deve ficar atento a quão próximo você se posiciona em relação a ela.

Donc, dans ce cas, nous pouvons dire cela en fait. Peut-on dire qu'il y a un rapport entre le temps et la distance?

Portanto, neste caso, podemos dizer isso na verdade. Podemos dizer que existe uma relação entre tempo e distância?

Pour détecter les grands malades, sur Tatoeba, il suffit de faire le rapport entre le nombre des phrases qu'ils produisent et la longueur de leurs commentaires.

Para detectar os grandes maníacos em Tatoeba, basta fazer a relação entre o número de frases que produzem e o tamanho de seus comentários.

Il y a des gens qui pensent que Dieu a fait tout cela juste pour que nous puissions exister dans ce monde. C'est un Dieu intelligent. Il comprend le rapport coût-bénéfice. Il crée des milliards d'étoiles, de galaxies, juste pour notre existence. Il y a des gens qui croient en quelque chose de pire, à savoir que Dieu a fait tout cela pour que cette personne existe, avec son argent, son accent, sa religion, sa position dans une banque ou une université et sa couleur de peau. Vous imaginez un peu ?

Tem gente que acha que Deus fez tudo isso só para nós existirmos aqui. Esse que é um deus inteligente. Entende da relação custo/benefício. Ele faz bilhões de estrelas, galáxias, só para nós existirmos aqui. Tem gente que acha coisa pior, acha que Deus fez tudo isso só para essa pessoa existir aqui, com o dinheiro que ela carrega, com o sotaque que ela usa, com a religião que ela pratica, com o cargo que ela tem dentro do banco ou de uma universidade, com a cor da pele que ela tem. Já imaginou?