Translation of "Montrer" in Korean

0.012 sec.

Examples of using "Montrer" in a sentence and their korean translations:

Laissez-moi vous montrer.

더 자세히 설명해 드릴게요.

Pour se montrer empathique ?

공감해야만 하는걸까요?

De se montrer au monde.

세상에 나를 보여주는 방식을 바꿨죠

Je vais vous montrer quelques exemples --

예를 몇 가지 보여드리겠습니다.

Et ne pas montrer ses émotions.

감정을 드러내지 말라고 배웁니다.

Que montrer ses émotions est sain,

감정을 표현하는 것은 지극히 건강한 것이고

De pouvoir se montrer au monde

내가 아름답다는 사실을

On va vous montrer un soin.

그중 하나를 체험할 거야

montrer la coopération internationale entre les pays.

색은 국제적인 협력을 증명할 수 있다.

était de montrer du respect pour ce récit.

작가의 이야기를 존중하는 거였죠.

Il doit se montrer un peu plus aguichant.

‎좀 더 흥분되는 소리를 ‎내보는 수밖에요

Son visage blanchit, pour montrer qu'il est prêt.

‎얼굴이 하얗게 됐다는 건 ‎준비됐다는 뜻이죠

Un homme qui accepte de se montrer vulnérable

누구든 먼저 취약점에 관해 말한다면

Mais avant, j'ai des cartes à vous montrer.

하지만 가기 전에 지도를 보여드리고 싶어요

Et tout ce que je viens de vous montrer,

여러분께 보여드린 모든 것들은

Je ne cherche pas à montrer une scène réaliste.

제가 하고 싶은 건 현실적인 장면을 보여주고 싶은 게 아닙니다.

Je vais vous montrer ce qu'on sait sur Mars.

그래서 우리가 지금 아는 실제 화성을 알려드리겠습니다

Je vais vous montrer un extrait d'une émission diffusée

짧은 영상 하나를 보여드릴 텐데요.

Sans vous montrer quoi que ce soit, sans vous toucher,

뭔가를 보여주지도 않고 만지지도 않고

Si je pouvais vous montrer comment vous endormir ce soir

시리얼 한 그릇을 비우고 잠드는 시간보다 빨리

Il faut utiliser sa force physique pour montrer sa domination,

신체적 강함을 드러내 상대를 제압하라고.

Il faut faire les bons choix et se montrer déterminé.

현명한 결정과 결단력이 필요하죠

Je suis sur le point de vous montrer des chose

제가 보여드리고자 하는 건

Il me demanda de montrer mon visage à la télévision.

저에게 TV에서 제 얼굴을 공개하길 부탁했어요.

J'aimerais juste vous montrer une courte vidéo à ce sujet.

이제 짧은 영상을 하나 보여드릴 텐데요.

Je vais vous montrer les résultats de mon modèle numérique.

여러분들에게 제 수치모형의 결과를 보여 드리겠습니다.

De vraiment montrer qui ils sont devant le grand public.

이 큰 무대에서 자신을 세상에 보여주는 첫 기회죠

Je ne suis pas ici seulement pour vous montrer mon reportage.

그저 제 영상을 보여주려고 여기 나온 게 아닙니다.

Je vais vous montrer une petite vidéo de lavage de dents,

지금부터 사람들이 이 닦는 모습을 보여드리려 합니다.

La couleur peut aussi, au lieu de montrer une identité nationale,

하지만 국가 정체성에 대한 성명서뿐만 아니라

Et de montrer à leurs clients qu'ils se préoccupent de la planète.

우리 지구를 아끼는 손님들에게도 보여주시기도 하고요.

Pour vous montrer l'impact que l'anxiété a sur la vie des gens,

불안장애가 사람의 삶에 미치는 영향을 보여주기 위해,

Et je vais vous montrer comment nous incorporons ces types de processus

이제 이런 과정을 우리가 어떻게 활용하는지 보여드릴께요

J'y arrive grâce à un exercice que je vais vous montrer aujourd'hui

바로 이 운동법을 오늘 여러분께 알려 드릴까 해요.

Je veux vous montrer un dernier exemple d'une scène enregistrée à l'intérieur,

다음으로 포착된 실내 장면의 예시를 보여드릴 텐데요,

Les prédateurs doivent rivaliser d'ingéniosité pour se montrer plus malins que leurs proies.

‎포식자는 사냥감을 능가하기 위해 ‎고도로 진화해야 합니다

Si tu veux te tourner par là, je vais montrer comment ça marche.

옆으로 돌아서 원리를 살펴보자

Je vais vous montrer un exemple récent qui a changé notre façon de penser.

저희의 생각을 뒤바꾸어 놓았던 최근의 사례를 보여드리겠습니다.

Et ce que je vais vous montrer ensuite, c'est un patient qui souffre de TOC,

다음에 보여드릴 것은 강박증이 있는 환자인데

C'est alors que le grand singe du coin décide de montrer à ses intrus la porte de la jungle, et la poursuite commença.

그때부터 그 구역 최강의 녀석이 침입자들에게 출구를 알려주기로 했고 추적이 시작됐습니다