Translation of "Soldats" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Soldats" in a sentence and their japanese translations:

- Les soldats ont ouvert le feu.
- Les soldats ouvrèrent le feu.

兵士たちは攻撃を開始した。

Nous ne sommes pas soldats.

私達は兵士ではありません。

Les soldats gardaient le pont.

兵隊が橋を見張っていた。

Sans eau, les soldats seraient morts.

もしあの時水がなければ、兵隊は死んでいただろう。

Les soldats doivent exécuter leurs ordres.

兵士は命令を実行しなければならない。

Les soldats sont prêts au combat.

兵士たちは戦いの準備が出来ている。

De nombreux soldats sont morts ici.

ここで多くの兵士たちが死んだ。

Les soldats sont habitués au danger.

兵士たちは危険な事に慣れている。

Les soldats engagèrent une féroce bataille.

激しい戦いが兵士によってなされた。

Les soldats résistèrent à l'attaque ennemie.

兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。

Beaucoup de soldats ont été tués ici.

ここで多くの兵士たちが死んだ。

Les soldats étaient exposés au feu ennemi.

その兵士たちは敵の砲火にさらされた。

Les soldats ont avancé vers la ville.

兵士は町へ向かって前進した。

Les soldats se retirèrent de leur position.

兵士たちは自分たちの陣地から退いた。

Les soldats avaient le mal du pays.

兵士たちは故国が恋しくてならなかった。

Les soldats ont résisté à l'attaque ennemie.

兵士たちは敵の攻撃に抵抗した。

45 000 soldats, 3 450 véhicules militaires,

4万5千の軍隊と、 3400の軍事車両、

Ses soldats le craignaient et le respectaient.

- 彼の兵士は彼を怖れ敬っていた。
- 彼の兵士たちは彼に畏敬の念を抱いていた。

Touristes, gens du milieu technologique, soldats, vétérans, parents.

ツアー客、ハイテク関連企業者 戦士、退役軍人、親達が訪問します

Bientôt, la cité fut occupée par les soldats.

その市はやがて兵隊によって占領された。

Les soldats avancèrent vers la frontière avec prudence.

兵士達は警戒しながら国境に向かって進んだ。

Les soldats échappèrent à la mort de justesse.

兵士達はかろうじて死をまぬがれた。

Tous les soldats étaient debout côte à côte.

兵士が全員並んで立っていた。

Tu en connais long sur les soldats hautement motivés.

士気の高い兵士のことも いろいろ知っている

Beaucoup de soldats ont été blessés durant la bataille.

その戦闘で多くの兵士が負傷した。

Les soldats étaient prêts à mourir pour leur pays.

兵士たちは故国のために死ぬ覚悟が出来ていた。

La mission des soldats était de détruire le pont.

兵士たちの使命はその橋を破壊することだった。

Beaucoup de villageois ont été tués par des soldats.

多くの村人は、兵士によって殺される。

La grenade a explosé à cinq mètres des soldats.

兵士から5メートル離れてグレネードが爆発した。

Les soldats ont perdu le courage de se battre.

兵士達は戦う勇気をなくした。

Ils ravitaillèrent les soldats avec suffisamment de nourriture et d'eau.

- 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
- 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。

Beaucoup de soldats sont morts pendant la Seconde Guerre mondiale.

多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。

Beaucoup de soldats souffrirent de terribles blessures dans la bataille.

多くの兵士が戦いでひどいケガを負った。

Son leadership a aidé des milliers de soldats à revenir en vie.

彼のリーダーシップは何千人もの兵士がそれを生き返らせるのを助けました。

Formée des soldats les plus grands et les plus forts de l'armée.

たエリート擲弾兵師団の指揮をウディノに与え

Nous décorons des gens et des soldats pour leur bravoure et leur courage.

勇敢さや勇気を称えて 人々や戦士を表彰します

Saint-Cyr croyait que les soldats ne devaient pas se mêler de politique

サンシールは、兵士が政治に干渉するべきではないと信じて

Ils ressemblaient plus à des fugitifs qu'à des soldats de la Grande Armée.

大陸軍の兵士というよりは逃亡者のように見えました。

La guerre en Espagne coûtera finalement la vie à 240 000 soldats français:

スペイン戦争では最終的に フランス軍240,000人の命が失われた

Ce monument est dédié aux soldats qui donnèrent leurs vies à leur pays.

この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。

Un incendie s'était déclaré la nuit précédente et a été accusé de soldats ivres.

前夜から火事が起こっており 酔った兵士の仕業とされた

soldats - la plus grande armée jamais vue en Europe - sur un front de 400 milles.

軍隊(ヨーロッパでこれまでに見られた中で最大の軍隊) の動きを調整する必要がありました 。

Cette unité fut bientôt dissoute, mais Bessières resta à Paris, et faisait partie des soldats

た。 この部隊はすぐに解散しましたが、ベシエールはパリに残り、

Chaque corps, commandé par un maréchal, était une mini-armée de 15 à 30 mille soldats, avec

元帥が指揮する各軍団は 15,000~3,0000名の小型の軍隊である

Bien-être de ses soldats et en licenciant des officiers qui ne répondaient pas à ses normes élevées.

彼の高い基準を満たしていない役員を解任しました。

«Soldats, quand je donne l'ordre de tirer, tirez sur le cœur», a-t-il dit au peloton d'exécution.

「兵士たち、私が発砲するように命じたとき、心から発砲する」と彼は銃殺隊に語った。

Les soldats et les civils espagnols ont défendu la ville avec un courage légendaire, mais le leadership de Lannes

スペインの兵士と民間人は伝説的な勇気で街を守りましたが、ランヌのリーダーシップ

Les enfants que des soldats américains basés au Japon ont eus avec des Japonaises étaient traités avec mépris de "bâtards".

日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。

L'art de la guerre moderne ne demande pas nécessairement des soldats armés jusqu'aux dents pour être efficaces en tant que combattants.

近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。

Rondu Pondu eut assis sur un mur; Rondu Pondu se cassa la figure. Tous les chevaux et soldats du roi ne purent le remettre à l'endroit.

ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。