Translation of "Quartier" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Quartier" in a sentence and their japanese translations:

Je connais ce quartier.

私はこの辺の地理に明るい。

Je vis dans ce quartier.

私はこの近所に住んでいる。

Qui recompose très vite ce quartier,

この地域のアイデンティーと 人口の構成を

Il n'habite pas dans mon quartier.

彼は私の近所には住んでいません。

- Nous nous sommes baladés dans le quartier commerçant.
- Nous errâmes sans but autour du quartier commerçant.

繁華街を当てもなくウロウロした。

Une réunion publique s'est tenue dans le quartier.

この地域のコミュニティーミーティングが 開催されました

Se trouve dans le quartier Bayview-Hunters Point.

ベイビュー=ハンターズ・ポイントに あります

Notre nouveau quartier général se trouve à Tokyo.

我々の新しい本社は東京にあります。

D'habitude j'achète mes vêtements au magasin de quartier.

私は衣類は普通地元の店で買います。

Je ne connais pas très bien ce quartier.

私はこの辺の地理に弱い。

Notre école est située dans un quartier sain.

私たちの学校は健全な環境に囲まれている。

Ce quartier est réputé pour son air pollué.

この地域は大気汚染で悪名が高い。

Vous entrez dans une sorte de port du quartier.

港周辺にはこのような コミュニティがあり

Une usine ne convient pas dans un quartier résidentiel.

工場は住宅地域にはふさわしくない。

Il y a un grand supermarché dans mon quartier.

うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。

Comment puis-je me rendre dans le quartier chinois ?

チャイナタウンにはどうやっていきますか。

La centrale électrique alimente le quartier éloigné en électricité.

その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。

Tom et Marie vivent dans un quartier résidentiel tranquille.

- トムとメアリーは閑静な住宅街に住んでいる。
- トムとメアリーは静かな住宅街に住んでいる。

On rencontre souvent des touristes japonais dans ce quartier.

この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。

Elle fait ses courses chez un épicier du quartier.

彼女は近所の食料品店で買い物をする。

Un feu s'est déclenché dans mon quartier la nuit dernière.

昨晩、近所で火事があった。

Elle peut se regrouper pour former une communauté ou un quartier

島同士を繋げて 群島を作り

Des hauts et des bas de la vie dans le quartier,

この地域に住むことで 体験した人生の荒波のこと

Vous vous rendez dans un quartier, avec architecture et parc magnifiques,

ある住居区 例えばきれいな建築や公園があります

Il a fait le tour du quartier en récupérant des signatures.

彼は署名集めで近所を歩き回った。

C'était un ami de mon plus jeune frère, un gamin du quartier.

その子は私の友達の弟で 近所に住んでいました

La cinquième avenue de New-York est comparable au quartier de Ginza.

ニューヨークの五番街は銀座と比較される。

Elle en vint à ne plus penser vouloir jamais habiter ce quartier.

彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。

- Vivez-vous dans ce quartier ?
- Est-ce que tu vis dans ce voisinage ?

この近くにお住まいなんですか?

- Ça va être dur pour toi.
- Vous allez traverser une période difficile.
- Tu auras une peine en quartier de haute sécurité.
- Vous purgerez une peine en quartier de haute sécurité.

- ひどい目にあいますよ。
- 苦労するよ。

Je suis un habitué de ce restaurant dans ce quartier. Allons déjeuner ici aujourd'hui.

近所に行きつけの店があるから、今日はそこでランチを食べよう。

Nommé gouverneur d'Andalousie, Soult administra la région avec une froide efficacité depuis son quartier général

アンダルシアの知事に任命されたソウルト は、可能な限り厳しい措置を避けながら、セビリアの

- La famille Smith vit près de chez moi.
- La famille Smith vit dans mon quartier.

スミスさんの家族は、私の近くに住んでいる。

Ce quartier est dangereux, donc faites attention de ne pas sortir de l’hôtel la nuit.

この町は危ないですから、夜はホテルから出ないようにしてください。

Commandement, car son entourage indiscipliné et son obsession du pillage causaient le chaos au quartier général.

手に負えない側近と略奪への執着が本部で混乱を引き起こし たため、高官には適していないことを示しました 。

Je me demande si vous pourriez me dire s'il y a une poste dans ce quartier.

この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。

Nous sommes dans un quartier dangereux, alors prenez garde à ne pas vous éloigner de moi.

この町は危ないですから、私から離れないようにしてください。

Pendant la majeure partie de la journée, Napoléon est resté à son quartier général près de Shevardino.

この日の殆んどをナポレオンは シェヴァルディノ近くの本部で過ごしていた

Quand je pense à l'échide, ça me rappelle quand on était restés dans le quartier de Ratnagiri à Maharashtra.

マハラシュトラ州の ラトナギリでの件を思い出す

Hier, j'ai trouvé un petit bout de terrain à vendre dans un quartier résidentiel tranquille et j'ai aussitôt décidé de l'acheter.

昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。

L'incendie et la panne électrique ont causé la clôture prématurée de la journée sur certaines places de marché, dans le quartier financier de Manhattan.

マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。

Les résidents du quartier ont signalé qu'il y avait un saoulon qui faisait du bruit dans le parc. Quand les policiers sont arrivés sur les lieux, Kusanagi était seul, saoul mort et complètement nu.

公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。

- Si tu as vraiment du temps libre, lis un livre. Empruntes-en un à la bibliothèque du district.
- Si tu as vraiment du temps libre, lis un livre. Empruntes-en un à la bibliothèque du quartier.

本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。

- Elle en vint à ne plus penser vouloir jamais habiter ce quartier.
- Elle en vint à ne plus vouloir jamais vivre à nouveau dans cette ville.
- Elle finit par abandonner l'idée de vouloir jamais habiter cette ville à nouveau.

彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。