Examples of using "Quartier" in a sentence and their japanese translations:
私はこの辺の地理に明るい。
私はこの近所に住んでいる。
この地域のアイデンティーと 人口の構成を
彼は私の近所には住んでいません。
繁華街を当てもなくウロウロした。
この地域のコミュニティーミーティングが 開催されました
ベイビュー=ハンターズ・ポイントに あります
我々の新しい本社は東京にあります。
私は衣類は普通地元の店で買います。
私はこの辺の地理に弱い。
私たちの学校は健全な環境に囲まれている。
この地域は大気汚染で悪名が高い。
港周辺にはこのような コミュニティがあり
工場は住宅地域にはふさわしくない。
うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。
チャイナタウンにはどうやっていきますか。
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
- トムとメアリーは閑静な住宅街に住んでいる。
- トムとメアリーは静かな住宅街に住んでいる。
この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
彼女は近所の食料品店で買い物をする。
昨晩、近所で火事があった。
島同士を繋げて 群島を作り
この地域に住むことで 体験した人生の荒波のこと
ある住居区 例えばきれいな建築や公園があります
彼は署名集めで近所を歩き回った。
その子は私の友達の弟で 近所に住んでいました
ニューヨークの五番街は銀座と比較される。
彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。
この近くにお住まいなんですか?
- ひどい目にあいますよ。
- 苦労するよ。
近所に行きつけの店があるから、今日はそこでランチを食べよう。
アンダルシアの知事に任命されたソウルト は、可能な限り厳しい措置を避けながら、セビリアの
スミスさんの家族は、私の近くに住んでいる。
この町は危ないですから、夜はホテルから出ないようにしてください。
手に負えない側近と略奪への執着が本部で混乱を引き起こし たため、高官には適していないことを示しました 。
この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
この町は危ないですから、私から離れないようにしてください。
この日の殆んどをナポレオンは シェヴァルディノ近くの本部で過ごしていた
マハラシュトラ州の ラトナギリでの件を思い出す
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
公園で酔っ払いが騒いでいると近隣住民から通報があり、警察官が駆けつけたところ、泥酔し全裸になった草彅が一人でいた。
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。