Translation of "Réunion" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Réunion" in a sentence and their japanese translations:

- La réunion se tenait là.
- La réunion se tenait ici.
- La réunion s'est tenue là.
- La réunion s'est tenue ici.

- 会議はここで開かれた。
- その会議はここで行われました。

- Nous eûmes une réunion secrète.
- Nous tînmes une réunion secrète.
- Nous avons tenu une réunion secrète.
- Nous avons eu une réunion secrète.

- 秘密の会合をもった。
- 私たちは秘密会議を開いた。

- J'assisterai à la réunion.
- Je serai présente à la réunion.

私は会合に出席します。

La réunion est terminée.

その会合はすっかり終わった。

La réunion fut clôturée.

- 閉会した。
- 会議は終了しました。
- ミーティングは終わりました。

- La réunion a eu lieu hier.
- La réunion s'est tenue hier.

会は昨日行われた。

- Quand commencera la réunion ?
- Quand la réunion va-t-elle commencer ?

- どの位したら会は始まるか。
- どれくらいで会議は始まりますか。
- どれくらいでミーティングは始まりますか。

- Nous eûmes une réunion secrète.
- Nous avons tenu une réunion secrète.

- 秘密の会合をもった。
- 私たちは秘密会議を開いた。

- La réunion touchait à sa fin.
- La réunion prenait fin.
- La réunion était sur le point de se terminer.
- La réunion était pour ainsi dire close.

会はほとんど終わっていた。

- Devons-nous commencer la réunion maintenant ?
- Pouvons-nous commencer la réunion maintenant?

では会議を始めましょうか。

- Quand la réunion commence-t-elle ?
- À quelle heure commence la réunion ?

打ち合わせはいつ始まりますか?

Cette réunion fut un désastre.

ミーティングは最悪でした

Dans ces espaces de réunion,

相互交流の場で

Cette réunion était extrêmement longue.

それはとても長い会議だった。

La réunion aura lieu demain.

その会合は、明日行われるだろう。

La réunion a pris fin.

会議は終了しました。

Beaucoup assistèrent à la réunion.

会議は出席者多数だった。

J'étais absent de la réunion.

私は会を欠席した。

C'est une réunion très importante.

これはとても大切な会合だ。

- Avez-vous pris part à la réunion ?
- As-tu participé à la réunion ?

その会議に出席したのですか。

- Il fut absent de la réunion.
- Il a été absent de la réunion.

- 彼は会合を欠席した。
- 彼は会議を欠席した。
- 彼はミーティングを欠席した。

Nous avons tenu notre première réunion.

最初の重役会を開きました

Remettons la réunion à vendredi prochain !

次の金曜日まで会合を延期しましょう。

Devons-nous commencer la réunion maintenant ?

では会議を始めましょうか。

Fixez une date pour la réunion.

会議の日を決めなさい。

Elle était présente à cette réunion.

彼女はその会に出席した。

Je prendrai part à la réunion.

- 僕は会議に出席します。
- 僕は会には出席します。

Nous avons tenu une réunion secrète.

秘密の会合をもった。

Elle était présente à la réunion.

- 彼女はその会合に出席した。
- 彼女は会議に出席しました。

Je commençai une réunion avec elle.

彼女との出会いが始まった。

Il est présent à la réunion.

彼はその会合に出席している。

Il était présent à la réunion.

彼はその会に出席していた。

Je proposai de remettre la réunion.

私はその会議を延期してはどうかと提案した。

Tom était absent à la réunion.

トムは会議を欠席した。

Je me rendrai à la réunion.

私が会議に行きます。

Je vais assister à la réunion.

私はその会議に出席するつもりです。

La réunion d'aujourd'hui a été annulée.

本日の会議は中止になりました。

Je me présenterai à la réunion.

私はその会に出席するつもりだ。

Je serai présent à la réunion.

その会には出席します。

J'ai assisté à la réunion d'hier.

私は昨日会合に出席した。

- J'avais espéré qu'il assisterait à la réunion.
- J'avais compté sur lui à la réunion.
- Je m'attendais à ce qu'il soit présent à la réunion.

その会に来るとおもっていた。

- La salle de réunion est juste occupée.
- La salle de réunion est occupée pour le moment.

会議室は現在使用中です。

Pourquoi cette réunion était-elle radicalement différente ?

何故 今ガラリと違った集会が必要なのか?

Vous auriez dû assister à la réunion.

- 君は会合に出席すべきだったのに。
- 君はその会合に出席すべきだったのに。

La réunion se tient dans dix jours.

会議は10日後。

Ses propositions furent adoptées à la réunion.

- 会議で彼の提案が取り上げられた。
- 会議で彼の提案が採用された。

Elle a suggéré que j'annule la réunion.

- 彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
- 彼女は私に会議の中止を提案した。

Il garda le silence pendant la réunion.

彼は会議中ずっと黙ったままだった。

Il était présent à la réunion hier.

彼は昨日その会合に出席した。

Il sera en retard pour la réunion.

彼は会合に間に合わないだろう。

Il arriva à l'heure pour la réunion.

彼はその会合に間に合うように到着した。

Il représentait sa classe à la réunion.

彼はクラスを代表して会場に出た。

Beaucoup d'étudiants sont présents à la réunion.

多くの学生がその会合に出席しています。

La réunion s'est finie à 9 heures.

集会は9時に散会した。

Nous avons déplacé la réunion d'une semaine.

私たちは会議を一週間延ばした。

Cette réunion était une perte de temps.

あの会議は時間の無駄だったな。

Je dois aller à une réunion maintenant.

今から会議に行かなければならない。

Nous étions tous présents à la réunion.

- 私たちは皆会に出席していた。
- 私たちはみな会議に出席していた。

Je dois aller à cette réunion maintenant.

今から会議に行かなければならない。

Je me suis présenté à la réunion.

私は会に出席した。

Nous allons avoir une réunion ici demain.

- 私達は明日ここで会合をもつ予定です。
- 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。

Il manquait 30 personnes à la réunion.

その会議に出席したのは30人だった。

- Désolé je suis en retard pour la réunion.
- Veuillez m'excuser, je suis en retard pour la réunion.

会議に遅れてすみません。

- Je suggérai que nous missions fin à cette réunion.
- J'ai suggéré que nous mettions fin à la réunion.

会合を終わりにしようと私は提案した。

- Il y avait seulement six personnes à la réunion.
- Il n'y avait que six personnes à la réunion.

その会合にはわずか6人しかいなかった。

Une réunion publique s'est tenue dans le quartier.

この地域のコミュニティーミーティングが 開催されました

La prochaine réunion aura lieu le dix juin.

次の会合は6月10日です。

La prochaine réunion aura lieu dans quelques jours.

次の会議は数日中に開かれる。

On convint du lundi pour la prochaine réunion.

月曜日が次の会合の日と決められた。

Demande-lui s'il va venir à la réunion.

会に出席するかどうかは彼に聞きなさい。

Pressons pour être à l'heure à la réunion.

会議に間に合うように急ぎましょう。

Veuillez aborder ce problème à la prochaine réunion.

その問題を次の会合に提出して下さい。

Votre suggestion a été évoquée à la réunion.

君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。

Cette réunion a été reportée à vendredi prochain.

会合は次の金曜日まで延期された。

La réunion se tient deux fois par mois.

会合は月に2回開かれる。

Je lui dirai quoi dire à la réunion.

会合で何を言ったらよいか彼女に教えてあげよう。