Translation of "Lumière" in Finnish

0.082 sec.

Examples of using "Lumière" in a sentence and their finnish translations:

- Éteins la lumière.
- Éteignez la lumière !

- Sammuta valot.
- Laita valot pois päältä.

La lumière revient.

palaa valo nyt takaisin.

Éteignez la lumière !

Sammuttakaa valot.

- Tom a allumé la lumière.
- Tom alluma la lumière.

Tom laittoi valot päälle.

- Elle éteignit la lumière.
- Elle a éteint la lumière.

Hän laittoi valon pois päältä.

Regardez, de la lumière.

Edessä on valoa.

Quand la lumière décline,

valon hiipuessa -

Tom ralluma la lumière.

Tom sytytti valon uudelleen.

Merci d'allumer la lumière.

- Voisitko laittaa valot päälle?
- Voisitko sytyttää valot?

Et Dieu dit : « Que la lumière soit ! » Et la lumière fut.

- Ja Jumala sanoi: "Tulkoon valkeus". Ja valkeus tuli.
- Jumala sanoi: "Tulkoon valo!" Ja valo tuli.

- Moi, j'aime bien la lumière des bougies.
- J’aime la lumière des bougies.
- J'aime bien la lumière des bougies.

Pidän kynttilän valosta.

- Éteignez la lumière, s'il vous plait.
- Éteins la lumière, s'il te plait.

- Voisitko sammuttaa valot?
- Voisitko laittaa valot pois päältä?

Donc renvoient différemment la lumière.

ja ne heijastavat valoa eri tavoilla.

Tom a allumé la lumière.

Tom laittoi valot päälle.

Un miroir reflète la lumière.

Peili heijastaa valoa.

Ce n'est pas une lumière.

Hän ei ole maailman nokkelin tyttö.

La lumière vient de l'est.

Idästä valo.

Je peux éteindre la lumière ?

- Voinko sammuttaa valot?
- Sopiiko, että sammutan valot?
- Käykö, että sammutan valot?
- Onko OK, jos sammutan valot?
- Voiks mä panna valot pois päält?
- Voinks mä sammuttaa valot?

Le noir absorbe la lumière.

Musta imee valoa.

Je l'éclaire et j'enlève la lumière.

Valaise se hetkeksi.

Allume la lumière, s'il te plaît.

- Laittaisitko valot päälle?
- Sytyttäisitkö valot?

Le soleil procure lumière et chaleur.

Aurinko antaa valoa ja lämpöä.

Pourquoi la lumière est-elle allumée ?

Miksi valo on päällä?

Il a oublié d'éteindre la lumière.

Hän unohti sammuttaa valon.

Il n'y avait pas de lumière.

- Ei ollut valoa.
- Valoa ei ollut lainkaan.

Éteignez la lumière s'il vous plait.

- Voisitko sammuttaa valot?
- Voisitko laittaa valot pois päältä?

Ne laisse pas la lumière allumée.

- Älä jätä valoja päälle.
- Älä jätä valoa päälle.

La lumière ultraviolette révèle des chasseurs cachés.

UV-valo paljastaa kätkettyjä saalistajia.

Leurs yeux sensibles à la moindre lumière

Hyvin valoherkät silmät -

Il a vu une lumière au loin.

- Hän näki valoa kaukaisuudessa.
- Hän näki valon kaukaisuudessa.

Moi, j'aime bien la lumière des bougies.

Pidän kynttilän valosta.

- La lumière se déplace plus vite que le son.
- La lumière voyage plus vite que le son.

Valo kulkee ääntä nopeammin.

Sont régies par la lumière de la lune.

hallitsee kuunvalo.

La lune est décroissante, la lumière est faible.

Hiipuva kuu tarkoittaa, että valoa on vähän.

Peu de lumière de la lune y pénètre.

Vain vähän kuunvaloa pääsee läpi.

Elles brillent à la lumière de la lune.

Ne hohtavat kuunvalossa.

Cette lumière inquiétante est invisible à l'œil humain.

Tämä aavemainen valo on ihmissilmälle näkymätöntä.

Les deux voient bien dans la lumière artificielle.

Molemmat näkevät hyvin keinovalossa.

Générant leur propre lumière et illuminant les mers.

tehden oman valonsa ja valaisten meriä.

Pour revenir des ombres et retrouver la lumière.

Ne voivat palata varjoista päivänvaloon.

Mes yeux sont très sensibles à la lumière.

Silmäni ovat hirveän herkät valolle.

J'ai vu une lumière au bout du tunnel.

Näin valoa tunnelin päässä.

J'ai vu la lumière au bout du tunnel.

Näin valoa tunnelin päässä.

- J'ai allumé la lumière.
- J'ai allumé les phares.

Panin valot päälle.

Il a éteint la lumière et s'est couché.

Hän sammutti valon ja meni sänkyyn.

Quelle torche nous donnera la meilleure source de lumière ?

Kumpi soihtu on mielestäsi parempi valonlähde?

La lumière rend la chasse difficile pour la lionne.

Valoisammat olosuhteet vaikeuttavat naarasleijonan metsästystä,

En heurtant l'atmosphère, cette énergie se transforme en lumière.

Ilmakehään osuessaan niiden energia muuttuu valoksi.

Toutes les plantes ont besoin d'eau et de lumière.

Kaikki kasvit tarvitsevat vettä ja valoa.

La lumière avance encore plus vite que le son.

Valo kulkee paljon nopeammin kuin ääni.

Les papillons de nuit sont attirés par la lumière.

Valo houkuttelee koita.

La lumière se déplace plus vite que le son.

Valo kulkee ääntä nopeammin.

Les plantes ont besoin d'eau et de lumière solaire.

Kasvit tarvitsevat vettä ja auringonvaloa.

Et on ne veut pas se retrouver coincés sans lumière.

Emme halua juuttua pimeyteen.

Pour sortir, on va suivre la lumière de ce tunnel.

Menemme ulos kohti tunnelin päässä olevaa valoa.

Belle trouvaille ! Bravo. Regardez, il y a de la lumière.

Hyvä löytö. Hyvää työtä. Edessä näkyy valoa.

Mais il a besoin de lumière pour voir sa proie.

Mutta se tarvitsee valoa nähdäkseen saaliin.

Une couche réfléchissante dans leurs yeux amplifie la faible lumière.

Niiden silmien heijastava kerros vahvistaa yön vähäisen valon.

La lumière infrarouge, invisible pour les singes, révèle leurs perchoirs.

Apinoille näkymätön infrapunavalo paljastaa niiden lepopaikat korkeuksissa.

Les journées rallongent et l'obscurité laisse place à la lumière.

päivät pitenevät ja pimeys väistyy valon tieltä.

Les phoques annelés sortent profiter de la lumière du matin.

Norpat nousevat lepäämään aamuaurinkoon.

Sans lumière du soleil, les algues ne produisent plus d'oxygène.

Ilman auringonvaloa merilevä lakkaa tuottamasta happea.

Les yeux des chats sont très sensibles à la lumière.

Kissan silmät ovat erittäin valoherkät.

Sans la lumière du soleil, nous ne pourrions rien voir.

Ilman auringonvaloa emme voisi nähdä mitään.

- Puis-je éteindre les lumières ?
- Je peux éteindre la lumière ?

Voinko sammuttaa valot?

Pour entrer là-dedans, il va nous falloir de la lumière.

Tarvitsemme valonlähteen, jos menemme tunneliin.

Et il y a aussi de la lumière là-haut, regardez !

Katso tuonne. Ylhäällä näkyy valoa.

La lumière de la pleine lune aide les guépards à chasser.

Täysikuun valo auttaa gepardeja metsästämään.

Les yeux des dauphins sont très sensibles à la lumière bleue.

Delfiinin silmät ovat herkistyneet siniselle valolle.

- À l'extérieur, la nuit tombe doucement.
- Dehors, la lumière baisse progressivement.

Ulkona alkaa pimetä vähitellen.

Il faut à une impulsion de lumière environ 3,3 milliardièmes de seconde,

Valopulssilla kestää noin 3,3 sekunnin miljardisosaa,

Et leurs pétales réfléchissant la lumière de la lune servent de fanal.

ja kuunvaloa heijastavat terälehdet toimivat majakkana.

La lumière décroissante est l'alliée des chasseurs. Les gnous n'osent pas dormir.

Hiipuva valo on metsästäjän liittolainen. Gnuut eivät uskalla nukkua.

Lorsqu'ils sont dérangés, ils produisent de la lumière via une réaction chimique,

Häirittyinä ne tuottavat valoa kemiallisen reaktion kautta.

Pour vous donner un exemple de la vitesse à laquelle voyage la lumière,

Esimerkkinä siitä, miten nopeasti valo liikkuu,

C'est parce que cet arbre se dirige vers la lumière, vers le soleil.

Se johtuu siitä, että puu kurottaa kohti aurinkoa,

Regardez la différence quand je mets la lumière UV sur lui. Et hop !

Huomaa ero, kun osoitan sitä UV-valolla.

Vous pensez que la meilleure chose à faire, c'est de laisser la lumière

Mielestäsi paras tapa on siis jättää valo päälle,

Semblables à des miroirs, des cellules de ses yeux amplifient la faible lumière.

Sen silmien peilimäiset solut vahvistavat vähäisenkin valon.

Des fossettes sur ses narines détectent la chaleur, au lieu de la lumière.

Sen kuonon lämpökuopat aistivat lämpöä - valon sijaan.

Ses yeux, constitués de milliers de minuscules cristallins, absorbent la moindre lumière disponible.

Sen tuhansista pienistä linsseistä koostuvat silmät - kokoavat kaiken saatavilla olevan valon.

Les calmars lucioles génèrent leur propre lumière, grâce à des cellules appelées photophores.

Ne tuottavat itse valonsa käyttämällä erityisiä valoelimiä.

Il y a beaucoup d'ombre là où il y a beaucoup de lumière.

Missä on runsaasti valoa, on synkkä varjo.

Et on la couple à un laser qui envoie de courtes impulsions de lumière.

ja yhdistämme sen laseriin, joka lähettää lyhyitä valopulsseja.

Ses grands yeux absorbent la lumière... et lui confèrent une agilité remarquable dans l'obscurité.

Sen suuret silmät keräävät valoa - suoden sille kyvyn liikkua pimeässä ketterästi.

Sous la canopée, 2 % de la lumière de la lune parvient jusqu'au sol forestier.

Latvuston alapuolelle - metsänpohjaan kulkeutuu vain kaksi prosenttia kuunvalosta.

Où l'on sait que les grands requins blancs chassent grâce à la lumière artificielle.

jossa valkohaiden tiedetään saalistavan hylkeitä keinovalo apunaan.

Impossible de faire l'aller-retour pendant la nuit, elles devront donc affronter la lumière...

Matkaa ei ole mahdollista taittaa edestakaisin pimeinä tunteina, joten niiden on uskallettava valoon -

Certains ont une façon charmante d'appeler à l'aide. Les champignons bioluminescents génèrent leur propre lumière.

Joillakin on lumoava tapa kutsua apua. Bioluminoivat sienet tuottavat itse valonsa.

En exploitant la lumière artificielle, les requins peuvent chasser ici jusqu'à tard dans la nuit.

Käyttämällä keinovaloa hyväkseen - hait voivat metsästää täällä pitkälle yöhön.

Par le bruit d'une brise légère remuant le feuillage, laissant passer la lumière... brillante, scintillante...

Leppeä tuuli kahisutti lehtiä ja valo pilkisteli niiden välistä kuin tuikkivat tähdet.

Et je la mets dans cette bouteille transparente. Tous les insectes vont voler vers la lumière.

kirkkaan pullon sisälle. Hyönteiset lentävät valoa kohti.

Les huit yeux minuscules de la tarentule frisée ne distinguent guère que l'ombre et la lumière.

Kiharakarvaisen tarantulan kahdeksan silmää näkevät - lähinnä valon ja varjon.