Translation of "Restez" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Restez" in a sentence and their japanese translations:

- Restez assis.
- Restez assise.
- Reste assise.
- Restez assises.

- ちゃんと座ってろ。
- 大人しく待ってなさい。

- Restez souriants.
- Restez souriante.
- Restez souriant.
- Restez souriantes.
- Reste souriant.
- Reste souriante.

笑ったままで。

- Reste au lit !
- Restez au lit !
- Reste alité !
- Reste alitée !
- Restez alité !
- Restez alitée !
- Restez alités !
- Restez alitées !

寝てなさい。

- Restez tous tranquilles !
- Restez toutes tranquilles !

全員静かにしなさい。

- Reste éloigné du chien.
- Restez éloigné du chien.
- Restez éloignée du chien.
- Restez éloignés du chien.
- Restez éloignées du chien.

- 犬に近寄るな。
- あの犬には近づくな。

- Reste à l'écart.
- Restez à l'écart.
- Restes-y.
- Restez-y.

- 近づくな!
- どいてろ。

- Reste tranquille.
- Restez tranquille.
- Restez tranquilles.
- Reste tranquille !
- Taisez-vous.

静かにしていなさい。

- Reste tranquille !
- Restez tranquille !

- うるさい!
- じっとしてて。

- Reculez.
- Reste à l'écart.
- Restez à l'écart.
- Recule.
- Restez en arrière.
- Restez en retrait.
- Reste en arrière.
- Reste en retrait.

下がってて。

Restez en contact avec moi.

ときどき連絡してくれたまえ。

- Reste concentré sur ton travail !
- Reste concentrée sur ton travail !
- Restez concentré sur votre travail !
- Restez concentrée sur votre travail !
- Restez concentrés sur votre travail !
- Restez concentrées sur votre travail !

仕事に熱中しなさい。

Vous restez pour combien de temps ?

何日ぐらい滞在しますか。

- Reste à droite.
- Restez à droite.

ここでは右側通行です。

Restez en ligne, s'il vous plaît.

そのままでお待ちください。

Restez en contact s'il vous plait !

連絡ちょうだい!

Faites-moi savoir où vous restez.

宿泊先を教えてください。

- Restez derrière moi.
- Reste derrière moi.

後ろにいてね。

Restez assis un moment, s'il vous plait.

しばらくの間座っていて下さい。

- Reste là-bas.
- Reste là.
- Restez là.

そこにいて。

- Reste tranquille pendant que je parle.
- Restez tranquille pendant que je parle.
- Restez tranquilles pendant que je parle.

- 私が話をしている間は静かにしなさい。
- 私が話している間、静かにしなさい。
- 私が話しをする時は静かにしなさい。

- Restez dans le coup.
- Reste dans le coup.

- 時代に遅れないようにしよう。
- 時代に遅れないように。
- 時代に乗り遅れるなよ。

- Restez où vous êtes.
- Reste où tu es.

今いるところにいなさい。

- Reste dans la voiture !
- Restez dans la voiture !

車の中にいなさい。

- Reste à la maison.
- Restez à la maison.

- 家にとどまりなさい。
- 家にいなさい。

- Reste dans cette pièce.
- Restez dans cette pièce.

この部屋にいなさい。

Ne restez pas assis devant l'ordinateur, il faut choisir.

パソコンの前に座ってないで 決めて

Ne restez pas assis devant l'ordinateur. Prenez une décision.

パソコンの前に座ってないで 決めて

Ne raccrochez pas, restez en ligne s'il vous plaît.

電話を切らないでそのまま待って下さい。

- Calmez-vous pendant un moment.
- Restez un moment tranquille.

- ちょっとの間静かにしてなさい。
- ちょっと静かにしてください。

- Restez en contact s'il vous plait !
- Restons en contact !

- 連絡を取り合おう。
- 連絡ちょうだい!

- Ne reste pas planté là. Dis quelque chose !
- Ne reste pas plantée là. Dis quelque chose !
- Ne restez pas planté là. Dites quelque chose !
- Ne restez pas plantée là. Dites quelque chose !
- Ne restez pas plantées là. Dites quelque chose !
- Ne restez pas plantés là. Dites quelque chose !

- 突っ立ってないで何とか言えよ。
- 突っ立ってないで何か言えよ。

Ne restez pas assis devant l'ordinateur, il faut se décider.

パソコンの前に ただ座ってないで決断して

MW : Si vous restez éveillé au lit pendant trop longtemps,

(マット)ベッドに入ってから 起きたままでいるなら

- Reste tranquille, s'il te plait.
- Restez tranquille s'il vous plait.

- 静かにして下さい。
- どうぞ静かにしていてください。
- お静かにお願いします。

- Soyez tous tranquilles.
- Restez tranquilles, tous autant que vous êtes !

全員静かにしなさい。

Ne vous laissez pas dominer par vos émotions. Restez calme !

感情にはしるな。冷静になれ!

Restez à la maison afin que vous puissiez répondre au téléphone.

電話に出られるように家にいなさい。

- Ne bouge plus !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !
- Attendez.

- 動かないで!
- 待って!
- じっとして!

- Reste à distance du feu.
- Tiens-toi à distance du feu.
- Tenez-vous à distance du feu.
- Restez à distance du feu.
- Restez loin du feu.

- 火に近づくな。
- 火から離れていなさい。

- Ne reste pas sous la pluie.
- Ne restez pas sous la pluie.

雨に濡れないようにしなさい。

- Pas un geste !
- Tiens-toi tranquille !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !

- 動かないで!
- じっとして!

- Garde ton calme et donne-toi de la peine.
- Reste calme et fais de ton mieux !
- Restez calmes et faites de votre mieux !
- Restez calme et faites de votre mieux.

焦らずに頑張ってね。

- Ne reste pas trop longtemps au soleil.
- Ne restez pas trop longtemps au soleil.

- 日向にあまりながくいてはいけません。
- 日の当たるところに長いこといたら駄目だよ。

Restez à 2 mètres (ou plus) de distance des personnes que vous croisez en publique.

公共の場では、他人から180cm以上離れましょう

- Garde tes distances.
- Gardez vos distances.
- Reste à distance de moi.
- Restez à distance de moi.

俺に近づくな。

Ne restez pas au lit, à moins que vous ne puissiez gagner de l'argent au lit.

寝てるな、寝ながらお金を稼げるなら別だが。

- Tu peux rester ici si tu veux, aussi longtemps que tu restes tranquille.
- Vous pouvez rester ici si vous voulez, aussi longtemps que vous restez tranquille.
- Vous pouvez rester ici si vous voulez, aussi longtemps que vous restez tranquilles.

静かにしていさえすれば、ここに居たければ居てもよい。

- Restez attentifs à quoi que ce soit qui arrive !
- Reste attentive à quoi que ce soit qui se présente !

何が起こってもいいように用心をしていらっしゃい。

- Restez calme.
- Reste calme.
- Garde ton calme.
- Garde ton sang-froid.
- Reste tranquille.
- Gardez votre calme.
- On reste calme.

- 落ち着いて。
- 落ちついて。
- 静かにしてなさい。

- Attends !
- Pas un geste !
- Reste où tu es !
- Tiens-toi tranquille !
- Tenez-vous tranquille !
- Ne bouge plus !
- Ne bougez plus !
- Restez où vous êtes !

じっとして!

- Veuillez rester en ligne un moment, je vous prie.
- Reste en ligne un instant, je te prie.
- Une seconde s'il vous plait, restez en ligne.

- 電話を切らずに少しお待ち下さい。
- しばらく電話を切らずにお待ちください。

- Reste simplement dans les environs quelques jours et tu en viendras à adorer cet endroit.
- Restez simplement dans les environs quelques jours et vous en viendrez à adorer cet endroit.

ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。

- Pourquoi ne restes-tu pas un moment après que tout le monde soit parti de manière à ce que nous puissions discuter ?
- Pourquoi ne restez-vous pas un moment après que tout le monde soit parti de sorte que nous puissions discuter ?

他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?