Translation of "Reste" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Reste" in a sentence and their japanese translations:

- Reste debout.
- Reste éveillé.

眠っちゃダメ。

Reste là.

そこにいて。

Reste mince !

太らないように。

- Reste là-bas.
- Reste là.
- Restez là.

そこにいて。

- Je reste quelques jours.
- Je reste plusieurs jours.

ここには数日いるつもりだよ。

Toi, reste tranquille !

君、静かにしろ。

Reste en contact.

便りをください。

Il reste alité.

彼はあいかわらず病気で寝ている。

Reste à droite.

- 右側通行をしなさい。
- ここでは右側通行です。
- 右側通行です。

Reste à l'intérieur !

中にいなさい。

Reste à distance.

離れてて。

- Reste-t-il du sel ?
- Reste-t-il du sel ?

- 塩が残っていますか。
- 塩って、残ってる?

- Reste tranquille.
- Restez tranquille.
- Restez tranquilles.
- Reste tranquille !
- Taisez-vous.

静かにしていなさい。

Qu'est-ce qu'il reste ? »

「しまいには

Reste ici avec nous.

我々と一緒にここにいなさい。

Peu reste à faire.

やることはもうほとんど残っていない。

Reste calme quoiqu'il arrive.

どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。

Je reste à Osaka.

私は大阪在住です。

Ma montre reste précise.

僕の時計は正確だ。

- Reste tranquille !
- Restez tranquille !

- うるさい!
- じっとしてて。

Reste à la maison.

君は家にいなさい。

Peu reste à dire.

言い残したことはもうほとんどない。

Ne reste pas ici !

- この辺にとどまるな。
- この辺に居座るんじゃない。
- この辺りに居座るな。

Tout passe. L'amour reste.

全ては経つ。愛は残る。

Reste ici avec moi.

私と一緒にここにいて。

Il reste peu d'eau.

水はほとんど残っていない。

- Il reste encore beaucoup à faire.
- Beaucoup reste encore à faire.

やるべきことがまだたくさん残っている。

- Il ne reste pas de nourriture.
- Il ne reste aucune nourriture.

食べるものは何も残っていない。

- Il y a peu d'argent de reste.
- Il reste peu d'argent.

お金はもういくらもはありません。

- Reste au lit !
- Restez au lit !
- Reste alité !
- Reste alitée !
- Restez alité !
- Restez alitée !
- Restez alités !
- Restez alitées !

寝てなさい。

- Restez calme.
- Reste calme.
- Garde ton calme.
- Garde ton sang-froid.
- Reste tranquille.
- Gardez votre calme.
- On reste calme.

- 落ち着いて。
- 落ちついて。
- 静かにしてなさい。

Le sens, c'est ce qu'il reste quand on enlève tout le reste. »

全てを剥ぎ取り 残ったものの中に意義があるのです」

- Restez souriants.
- Restez souriante.
- Restez souriant.
- Restez souriantes.
- Reste souriant.
- Reste souriante.

笑ったままで。

- Reculez.
- Reste à l'écart.
- Restez à l'écart.
- Recule.
- Restez en arrière.
- Restez en retrait.
- Reste en arrière.
- Reste en retrait.

下がってて。

Isolée du reste du corps.

体とは切り離されたものと考えています

Ne pars pas, reste ici.

どこにも行くなよ

Mais leur volonté reste forte.

でも その人達はまだ 強い精神を持っています

Plus longtemps elle reste dehors,

‎長く地表にいるほど‎―

Et le reste en chaleur,

残りは熱になり

reste un «et si» alléchant.

は、魅力的な「もしも」のままです。

Il reste un peu d'eau.

水は少し残っている。

Il reste peu de vin.

ワインはほとんど残っていない。

Je reste à cet hôtel.

あのホテルに滞在しています。

Tout le reste va bien.

ほかはすべてすばらしい。

Reste debout, s'il te plaît !

- どうか立ったままでいて下さい。
- 立ったままでお願いします。

Il vous reste des tickets ?

チケットはありますか。

Le problème reste à résoudre.

その問題は未解決のままである。

Il reste avec sa famille.

彼は親戚の家に身を寄せている。

Reste en dehors de ça.

口を出すな。

Reste-t-il du lait ?

牛乳は残ってる?

Il reste chez son oncle.

彼は叔父のところに泊まっている。

Il reste peu de temps.

残り時間はほとんどない。

Il ne reste qu'un jour.

あと1日しかない。

Je me chargerai du reste.

後は私がやるよ。

Reste hors de ma chambre.

俺の部屋に入ってくんなよ。

Reste ici et attends-le.

ここで彼を待ちなさい。

Il reste beaucoup à faire.

- やるべきことがまだたくさん残っている。
- やらないといけない事はまだたくさんあります。

Beaucoup reste encore à faire.

やるべきことがまだたくさん残っている。

Il vous reste deux choix :

選択肢は2つだけです

- Il reste juste un peu de lait.
- Il reste un fond de lait.

牛乳はほんの少ししか残っていない。

- Donne-moi du café s'il en reste.
- Donnez-moi du café s'il en reste.

- コーヒーが残ってたら、少し下さい。
- もし残っていたらコーヒーを少しください。

- Il reste encore beaucoup à faire.
- Il y a encore beaucoup à faire.
- Il reste beaucoup à faire.
- Beaucoup reste encore à faire.

- やるべきことがまだたくさん残っている。
- なすべきことがまだたくさんある。
- やらないといけない事はまだたくさんあります。

Dans le reste de votre journée

今日一日を過ごし

Il reste encore beaucoup à venir.

そしてまだまだ 伸びしろがあります

Et le reste du monde rattrape.

他の国もこれに追いつきつつあります

Il ne reste plus qu'à mourir.

死ぬよりほかに方法がない。

- Reste à droite.
- Restez à droite.

ここでは右側通行です。

Il reste de nombreuses opportunités d'amélioration.

改善の余地は大いに残されている。

J'aimerais connaître le reste de l'histoire.

それから先の話を聞きたい。

Je reste là encore un peu.

僕はしばらくここにいるよ。

Ne reste pas près de moi.

僕のそばに立たないでくれよ。

Il reste loyal à ses principes.

彼は自己の主義に忠実でいる。

Il reste encore beaucoup à faire.

やるべきことがまだたくさん残っている。

Nous n'avons pas d'argent de reste.

- 余分な金はない。
- 私たちは余分なお金はない。

Vous connaissez le reste de l'histoire.

その後の話はご存知でしょう。

Il reste un fond de lait.

牛乳はほんの少ししか残っていない。