Translation of "Suite" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "Suite" in a sentence and their japanese translations:

J'aimerais une suite.

スイートルームをお願いします。

- Appelle Tom tout de suite.
- Appellez Tom de suite.

すぐトムに電話をかけなさい。

- Je reviens tout de suite.
- Je reviens de suite.

すぐ戻ります。

- Oublie ça tout de suite.
- Oubliez ça tout de suite.

そんな事はすぐに忘れてしまいなさい。

Et ainsi de suite.

以下同じように続きます

Partons tout de suite.

すぐに出発しよう。

J'arrive tout de suite.

すぐに行きます。

Commençons tout de suite.

今すぐ始めよう。

A tout de suite.

すぐ戻ります。

- Je reviens tout de suite.
- Je reviens de suite.
- Je reviens immédiatement.

- すぐに戻ります。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐに戻るよ。
- すぐ戻る。

Les entraînant à leur suite.

熱意が感じ取れます

Viens ici tout de suite.

すぐにここへ来なさい。

Appelle Tom tout de suite.

すぐトムに電話をかけなさい。

Je reviens tout de suite.

- すぐに戻ります。
- すぐ戻ります。
- すぐに戻るよ。

Je rappelle tout de suite.

すぐ掛けなおします。

Il s'est endormi de suite.

彼はすぐに眠ってしまった。

Occupe-toi de la suite !

後は任せた!

La suite au prochain numéro.

つづく。

Écris-lui tout de suite.

すぐに彼に手紙を書きなさい。

On revient tout de suite.

すぐ戻ります。

Ils reviennent tout de suite.

すぐ戻ります。

- Vous allez le comprendre tout de suite.
- Tu vas le comprendre tout de suite.

すぐに分かりますよ。

J'ai tout de suite senti l'odeur

まず 臭いに気付きました

Mettez la table tout de suite.

すぐにテーブルをセットしなさい。

Viens me voir tout de suite.

すぐに会いに来て。

Tu devrais y aller de suite.

さっさと行ったほうがいい。

J'en ai besoin tout de suite.

今すぐいるんだ、大至急お願い!

Appelle le médecin tout de suite.

すぐ医者に電話しなさい。

Racontez la suite, s'il vous plaît !

話を続けて下さい。

- Tu ferais mieux de commencer tout de suite.
- Vous feriez mieux de commencer tout de suite.

- 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。
- きみはすぐ出発した方がよい。
- あなたはすぐに出発したほうがよい。

Envoyez chercher le docteur tout de suite.

すぐ医者を呼んでくれ。

Il neigea pour plusieurs jours de suite.

何日間も続けて雪が降った。

Remettez-vous tout de suite au travail.

どしどし仕事に取りかかる。

Vous allez le comprendre tout de suite.

すぐに分かりますよ。

J'ai tout de suite démarré un feu.

私はすぐに火を起こした。

Tu vas le comprendre tout de suite.

すぐに分かりますよ。

Je veux que vous veniez de suite.

私は君にすぐ来てほしい。

Retourne à ton travail tout de suite.

すぐに仕事にとりかかれ。

Je veux y aller tout de suite.

今すぐ行きたい。

- La suite au prochain numéro.
- À suivre.

つづく。

Je vous apporte l’addition tout de suite.

すぐに伝票をお持ちします。

Vous devriez faire ça tout de suite.

- 君はすぐにそれをすべきだ。
- それ、今すぐした方がいいよ。
- あなたは即座にそれをやるべきです。

J'ai tout de suite deviné leur complot.

私は彼らの陰謀をすぐに見抜いた。

- Je l'apporte de suite.
- Je l'apporte tout de suite.
- Je l'apporte de ce pas.
- Je l'apporte immédiatement.

すぐにお持ちします。

- Je reviens tout de suite.
- Je serai vite de retour.
- Je reviens de suite.
- Je reviens immédiatement.

- すぐ戻ります。
- すぐに戻るよ。
- じきに戻って来ます。
- すぐ戻る。

- Partez tout de suite, ou vous serez en retard.
- Commencez tout de suite, ou vous serez en retard.
- Commence tout de suite, ou tu seras en retard.

すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。

Je n'ai pas besoin d'argent tout de suite.

- 私は今お金はいらない。
- 差し詰めお金は必要としていない。

Si j'étais toi, je rentrerais tout de suite.

もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。

L'équipe remporta le championnat cinq années de suite.

チームは5年間連続して優勝した。

Elle rougit tout de suite en sa présence.

彼女は彼の前ではすぐに顔をあかくする。

- Il s'est endormi de suite.
- Il s'endormit immédiatement.

彼はすぐに眠ってしまった。

S'il vous plaît, expédiez ce paquet de suite.

この小包をすぐ送ってもらいたい。

Il a accepté tout de suite ma proposition.

- 彼は進んで私の提案に賛成した。
- 彼は私の申し出を快諾した。
- 彼は私の申し込みを快く承諾した。

- Écris-lui immédiatement !
- Écris-lui tout de suite.

すぐに彼に手紙を書きなさい。

Je ne suis pas libre tout de suite.

今は手が放せません。

Les fruits tendent à pourrir tout de suite.

- 果物はすぐにくさりがちである。
- 果物はすぐ傷みやすい。

- Il s'est endormi de suite.
- Il s'endormit tout de suite.
- Il s'endormit aussitôt.
- Il s'est endormi immédiatement.
- Il s'endormit immédiatement.

彼はすぐに眠ってしまった。

- Vous ne devez pas couper les cheveux tout de suite.
- Tu ne dois pas couper les cheveux tout de suite.

いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。

- Dans cette activité on voit tout de suite le résultat.
- Dans ce métier on voit tout de suite les résultats.

この仕事では結果がすぐ分かる。

Vous connaissez la suite, il avait affaire à l'Inquisition,

ご存知のとおり 異端審問が待ち受けていました

Quatre premières étapes déterminantes pour la suite à venir.

今後の進路を決める4つの第一歩です

Partez tout de suite, ou vous serez en retard.

すぐに出発しなさい、さもなければ遅れますよ。

Elle a dit qu'elle devait partir tout de suite.

彼女はすぐに行かなければと言った。

Il est devenu sourd à la suite d'un accident.

彼は事故で耳が聞こえなくなった。

Je ne peux pas te répondre tout de suite.

即答はできない。

- Continuez à lire !
- Continue à lire !
- Lisez la suite.

読み続けて。

Tu devrais tout de suite aller consulter le médecin.

すぐに医者に診てもらったほうがいい。

J'ai été surpris qu'elle me reconnaisse tout de suite.

私であることが彼女にすぐに分かったのには驚いた。

Il a changé d'avis à la suite du mariage.

結婚の結果、彼は心が変わった。