Examples of using "Lumière" in a sentence and their russian translations:
- Выключи свет.
- Погаси свет.
- Выключите свет.
- Погасите свет.
- Она выключила свет.
- Он выключил свет.
- Он погасил свет.
...как и ушел.
Выключи свет.
Включи свет.
Я выключаю свет.
- Выключите свет.
- Погасите свет.
Выключи свет.
- Включи свет.
- Включите свет.
Она выключила свет.
- Том включил свет.
- Том зажёг свет.
- Он выключил свет.
- Он погасил свет.
Я вижу свет.
Вы можете свет выключить?
- Вы можете включить свет?
- Можешь включить свет?
- Ты можешь включить свет?
Включи, пожалуйста, свет.
Смотрите, впереди свет.
...после заката...
один свет падает
Вода отражает свет.
- Я зажёг свет.
- Я зажгла свет.
- Я включил свет.
- Я включила свет.
- Свет потушен.
- Свет не горит.
- Свет погашен.
- Свет выключен.
Зажёгся свет.
- Она выключила свет.
- Она погасила свет.
Я вижу свет.
- Свет горел.
- Свет был включён.
Да будет свет!
Мне нужно немного света.
- Том включил свет обратно.
- Том снова включил свет.
Не выключай свет.
- Свет включен.
- Свет включён.
- Свет горит.
- Пожалуйста, включите свет.
- Пожалуйста, зажгите свет.
- Включи свет, пожалуйста.
- Включите свет, пожалуйста.
Свет погас.
Люси зажгла свет.
Я погасил свет.
И сказал Бог: «Да будет свет». И стал свет.
Я забыл выключить свет.
- Я люблю свет свечей.
- Мне нравится свет свечей.
Выключите, пожалуйста, свет.
- Я люблю свет свечей.
- Мне нравится свет свечей.
- Выключите, пожалуйста, свет.
- Выключи свет, пожалуйста.
Лунный свет слаб.
Лампочка даёт свет.
поэтому и свет они отражают по-разному.
МБ: Включите свет здесь.
30 секунд Контактный свет
Зеркало отражает свет.
Ой, свет погас.
- Темнота - это отсутствие света.
- Тьма - это отсутствие света.
Она включила свет.
Он забывает выключать свет.
- Я люблю свет свечей.
- Мне нравится свет свечей.
Я люблю солнечный свет.
Я увидел свет вдали.
Свет не включается.
Кто свет выключил?
Свет оставить?
Свет вдруг погас.
Том включил свет.
Он включил свет.
- Я оставлю свет включённым?
- Я свет оставлю?