Translation of "Reviens" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Reviens" in a sentence and their japanese translations:

Je reviens.

私は戻ってくる。

- Reviens !
- Revenez !

戻っておいで。

Reviens bientôt.

早く帰ってきてね。

Reviens vite.

- すぐ戻ってこいよ。
- 急いで戻れ。

- Je reviens tout de suite.
- Je reviens de suite.
- Je reviens immédiatement.

- すぐに戻ります。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐに戻るよ。
- すぐ戻る。

Je reviens immédiatement.

すぐに戻ります。

Reviens me voir.

もう一度会いに来て。

Reviens à l'intérieur.

戻っておいで。

Je reviens bientôt.

- 私はすぐに帰ってくる。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐ戻る。

Quand reviens-tu ?

いつ戻ってきますか。

- Tu reviens demain ?
- Reviens-tu demain ?
- Reviendras-tu demain ?

明日戻ってきますか。

- Je reviens tout de suite.
- Je reviens de suite.

すぐ戻ります。

- Je reviens tout de suite.
- Je serai vite de retour.
- Je reviens de suite.
- Je reviens immédiatement.

- すぐ戻ります。
- すぐに戻るよ。
- じきに戻って来ます。
- すぐ戻る。

- Je reviens.
- Je reviendrai.

私は戻ってくる。

- Revenez demain.
- Reviens demain.

- 明日またいらっしゃい。
- 明日また来なさい。

- Reviens immédiatement, s'il te plait.
- Reviens de suite, s'il te plait.

すぐに帰ってきて下さい。

Je reviens dans deux heures.

2時間後に戻ります。

Je reviens à dix heures.

10時に帰ります。

Je reviens à six heures.

私は六時までに戻る。

Je reviens tout de suite.

- すぐに戻ります。
- すぐ戻ります。
- すぐに戻るよ。

Je reviens dans une minute.

すぐ戻ります。

Reviens quand ça te chante !

またいつでもどうぞ。

Je reviens dans une heure.

- 1時間経過すれば戻ってきます。
- 私は1時間後に戻ります。

Je reviens au Japon demain.

私は明日日本に戻ってきます。

- Je serai bientôt de retour.
- Je reviens bientôt.
- Je serai de retour dans une minute.
- Je reviens tout de suite.
- Je reviens vite.
- Je serai vite de retour.
- Je reviens de suite.

すぐに戻ります。

- Revenez nous voir.
- Reviens nous voir.

またぜひおいでください。

- Ne revenez pas.
- Ne reviens pas.

二度と来るな。

Je reviens dans moins d'une heure.

一時間もたたないうちに帰ってきます。

- Ne sois pas long.
- Reviens vite.

- 早く帰ってきなさいよ。
- 早く帰ってきなさい。
- すぐ戻ってこいよ。

- Je serai bientôt de retour.
- Je serai de retour dans une minute.
- Je reviens tout de suite.
- Je reviens vite.
- Je reviens de suite.

- すぐに戻ります。
- まもなく私は戻って来ます。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐに戻るよ。
- すぐ戻る。

Je reviens dans moins de cinq minutes.

5分とはかからないで戻ってきます。

- Reviens à la maison.
- Rentre chez toi.

- 帰ってきなさい。
- 帰ってこい。
- 家に戻ってきなさい。

Je reviens à 6 heures et demie.

- 私は六時半に帰ります。
- 私は6時半に戻ります。
- 6時半に戻ります。
- 6時半に帰ってくるよ。

Reviens à la maison avant six heures.

- 6時前に帰って来なさい。
- 6時に帰ってきなさい。

- Je serai bientôt de retour.
- Je reviens bientôt.
- Je serai de retour dans une minute.
- Je reviens immédiatement.

- すぐに戻ります。
- 私はすぐに帰ってくる。
- まもなく私は戻って来ます。
- すぐ戻ります。
- すぐ戻ってきます。
- すぐに戻るよ。

"Je reviens dans une minute", ajouta-t-il.

「すぐ帰ってくるから」と彼は付け足した。

- Revenez dans une heure !
- Reviens dans une heure !

- 一時間で戻って来いよ。
- 一時間で帰ってきなさい。

Quand est-ce que tu reviens de Milan ?

ミラノからいつ戻るの?

- Je serai bientôt de retour.
- Je reviens bientôt.

すぐに戻ります。

Reviens à la maison avant que la nuit tombe.

暗くなる前に家に帰ってきなさい。

Tu peux sortir si tu reviens avant 7 heures.

7時までに戻るなら外出してもよい。

- Revenez nous voir.
- Reviens nous voir.
- À la prochaine.

また来てね。

- Quand reviendras-tu ?
- Quand reviendras-tu ?
- Quand reviens-tu?

- いつ帰ってくるの?
- 君はいつ帰る?

Attends une seconde, je reviens tout de suite. Ne raccroche pas !

ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!

Si tu reviens avant dix heures, tu peux aller au bal.

- 10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。
- 10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。

- Ne reviens jamais plus ici !
- Ne remettez jamais les pieds ici !

おとといきやがれ!

Je dois aller faire les courses, je reviens dans une heure.

買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。

Je reviens à la vie lorsque je bois de la bière.

ビールを飲むと生き返るね。

- Je serai de retour dans une heure.
- Je reviens dans une heure.

- 1時間で帰ってきます。
- 私は1時間後に戻ります。

- Je serai de retour dans quelques minutes.
- Je reviens dans quelques minutes.

すぐ戻ってきます。

- Je serai de retour dans deux heures.
- Je reviens dans deux heures.

- 2時間後に戻ります。
- 2時間以内に戻ります。

- Reviens à la maison.
- Revenez à la maison.
- Rentre à la maison.

家に戻ってきなさい。

Je reviens dans trente minutes donc je serai à l'heure pour le concert.

コンサートに間に合うように30分したら戻ってきます。

- Je reviens à 6 heures et demie.
- Je reviendrai à six heures et demie.

私は六時半に帰ります。

- Veuillez interrompre vos vacances et revenir.
- Interromps tes vacances et reviens, s'il te plait.

休暇を切りあげて帰ってきてください。

- Reviens à la maison avant que la nuit tombe.
- Rentrez avant qu'il ne fasse nuit.

- 暗くなる前に帰ってきなさいよ。
- 暗くなる前に家に帰ってきなさい。
- 暗くならないうちに帰るんだよ。

- Rentre à six heures.
- Reviens à la maison pour six heures.
- Soyez rentrés pour six heures.

6時に帰ってきなさい。

- Il sera parti d'ici au moment où vous revenez.
- Il sera parti d'ici au moment où tu reviens.

君が戻るまでには彼はここをたってしまっているだろう。

- Je serai de retour dans une heure.
- Je serai de retour d'ici une heure.
- Je reviens dans une heure.

- 1時間以内に戻ってきます。
- 1時間で帰ってきます。