Translation of "Main" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Main" in a sentence and their japanese translations:

- Levez la main.
- Lève la main.

手を上げなさい。

- Serrez ma main.
- Serre-moi la main.

握手しようぜ!

J'ai travaillé main dans la main avec lui.

私は彼と協力して仕事をした。

- Lâche-moi la main !
- Lâchez-moi la main !

- 俺の手、放せよ。
- 手を放して。

Levez la main.

ちょっと手を挙げてください

- C'était confectionné à la main.
- C'était fait main.
- On l'avait fait à la main.
- Ça a été fait à la main.

- それはハンドメイドでした。
- 手作りだった。

- Il lui a serré la main.
- Il tendit la main.

- 彼は手を差し出した。
- 彼は握手を求めた。

- C'était fait main.
- Ça a été fait à la main.

- それはハンドメイドでした。
- 手作りだった。

Posez la main dessus.

触ってもらえますか?

La main de Dieu,

神の手

J'ai encore ma main.

私の手はこの通り

Lève la main gauche.

左手を上げなさい。

Serrez-lui la main.

彼と握手しなさい。

Il tendit la main.

- 彼は手を差し出した。
- 彼は握手を求めた。

Serrons-nous la main !

握手しようぜ!

Il leva la main.

彼は手を挙げた。

La théorie et la pratique devraient aller main dans la main.

理論と実際は相伴うべきである。

- Elle m'a pris par la main.
- Elle me prit la main.

彼女は私の手を取った。

- Le chien m'a mordu la main.
- Le chien mordit ma main.

- 犬が私の手に噛み付いた。
- 犬は私の手を噛んだ。

- Serrez-vous la main, s'il vous plaît.
- Veuillez vous serrer la main.

握手しましょう。

- Elle le saisit par la main.
- Elle l'a saisi par la main.

彼女は彼の手をつかんだ。

- Le chat me griffa la main.
- Le chat m'a griffé la main.

猫は私の手を引っ掻いた。

- Elle m'a salué de la main.
- Elle m'a saluée de la main.

彼女は私に手を振った。

- Levez la main avant de répondre.
- Lève la main avant de répondre.

手をあげてから答えなさい。

- Le chien me mordit la main.
- Le chien m'a mordu la main.

- 犬が私の手に噛み付いた。
- 犬は私の手を噛んだ。

Et me tenaient la main,

手を繋いだ時には

Ma main gauche est engourdie.

左手がしびれるんです。

Ma main droite est ankylosée.

右手がしびれます。

Michael l'attrapa par la main.

マイケルは彼女の手を捕まえた。

Il a attrapé sa main.

彼は彼女の手をつかまえた。

Il tint fermement ma main.

彼は手を差し出し、私はそれを握った。

Il m'a pris la main.

彼は私の手をつかんだ。

Il me tendit la main.

彼は私に手をさしだした。

Il m'a serré la main.

彼は私と握手した。

Elle a levé sa main.

彼女は手を上げた。

Ma main toucha la sienne.

私の手が彼女の手に触れた。

Jim a levé la main.

ジムは手を挙げた。

- Il avait un livre dans la main.
- Il avait un livre en main.

彼は手に本を持っていた。

- Elle a une fleur à la main.
- Elle a une fleur dans la main.

彼女は手に花を持っている。

- J'ai tenté d'écrire de la main gauche.
- Je tentai d'écrire de la main gauche.

左手で書いてみようとした。

Les enfants de la maternelle se promenaient main dans la main dans le parc.

- 幼稚園児たちは手をつないで公園の中を歩いていた。
- 園児たちが公園で手をつないで歩いていた。

Levez la main, et soyez honnête,

自分の一日や週や月を

Levez la main avant de répondre.

手をあげてから答えなさい。

Lève la main si tu comprends.

分かったら手を挙げなさい。

C'étaient toutes des choses faites main.

それらは全て手作りのものだった。

Je l'ai attrapée par la main.

僕は彼女の手を掴んだ。

Elle écrit de la main gauche.

彼女は左手で書く。

Il m'a attrapé par la main.

彼は私の手を捕まえた。

Il m'a pris par la main.

- 彼は私の手をとった。
- 彼は私の手を掴んだ。

Il est rapide avec sa main.

彼はすぐに手を出す。

Elle se brûla la main gauche.

- 彼女は左手をやけどした。
- 彼女は左手に火傷をした。

Il l'a prise par la main.

彼は彼女の手を取った。

Il n'a pas levé sa main.

彼は手を挙げなかった。

Pâques est à portée de main.

復活祭はもうすぐだ。

J'ai un livre à la main.

- 私は手に本を持っている。
- 手に持っているのは本です。

Si vous comprenez, levez la main.

分かったら手を挙げなさい。

Viens donner un coup de main.

ちょっと来て手伝って。

Je peux te tenir la main ?

手つないでもいい?

L'examen est à portée de main.

試験はもうすぐだ。

Ne me lâche pas la main.

私の手を離してはいけません。

Le chien m'a mordu la main.

犬が私の手に噛み付いた。

Passe-moi un coup de main.

手を貸してください。

Marchez-vous main dans la main ?

あなたたちは手をつないで歩きますか。

Lève cette main vers le ciel.

その手を空へ突き上げろ。

- Elle nous fit signe de la main.
- Elle nous a fait signe de la main.

彼女は私達に手を振った。

- Il a refusé de me serrer la main.
- Il a refusé de leur serrer la main.
- Il a refusé de lui serrer la main.

彼は握手を断った。

- Lève la main si tu connais la réponse.
- Levez la main si vous connaissez la réponse.

答えの分かった人は手を挙げなさい。

- Je levai la main pour poser une question.
- J'ai levé la main pour poser une question.

私は質問するために手を上げた。

- Elle s'est fait voler son sac-à-main.
- On lui a volé son sac à main.

彼女はハンドバッグを盗まれた。

Environ de la taille d'une main d'enfant.

珍しい小さな岩がありました

Juste sur le bord de la main.

手の端っこをかまれた