Examples of using "Lâche" in a sentence and their japanese translations:
腕を放してくれ。
じゃ下ろす。
君は臆病ではない。
彼は臆病者にすぎない。
腕を放して。
- 彼にチャンスを与えてやれ!
- そっとしておやりなさいよ!
彼はひどく臆病だ。
腕を放してくれ。
その犬を放してはいけない。
ロープを放すな。
彼らは彼を臆病者と呼んだ。
彼らは彼を臆病者と呼んだ。
- 勘弁してくれ。
- 勘弁してよ。
- いいかげんにして。
彼は臆病者にすぎない。
ロープを離しなさい。
友人は私のことを臆病者だと言った。
腕を放して。
- 俺は、臆病者なんかじゃない。
- 私、卑怯者じゃないもん。
- 弱虫じゃないもん。
私の手を離してはいけません。
床に伏せろ!
- 俺は気が小さい。
- 僕は意気地なしだ。
- 俺の手、放せよ。
- 手を放して。
手を離さないでしっかりつかみなさい。
一言で言えば彼は臆病者だ。
彼は自慢するけれども、臆病者だ。
ジョンは見たところ勇敢そうだが、実際は臆病者だ。
その手を離してはいけません、さもないと迷子になってしまいます。
またビビってんのか?腰抜け。
腕を放してくれませんか。
ファイトだ。
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
トムは意気地なしだ。
でもこのような砂漠では 見つけるのは難しい 少しゆるいな
迷子になるといけないから、お母さんと手をつないでいようね。
- 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
- 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
- 私に行かせて。
- 私に行かせてください。