Translation of "Travaillé" in Japanese

0.071 sec.

Examples of using "Travaillé" in a sentence and their japanese translations:

- As-tu travaillé hier ?
- Avez-vous travaillé hier ?

昨日、仕事をしたのですか。

Elle a travaillé dur.

彼女は一生懸命働いた。

J'ai beaucoup travaillé aujourd'hui.

今日はうんと働いた。

- Je travaillais.
- J'ai travaillé.

働いてたよ。

As-tu travaillé hier ?

昨日、仕事をしたのですか。

- Tu as beaucoup travaillé cette semaine.
- Vous avez beaucoup travaillé cette semaine.

君は今週は随分働いたね。

J'ai travaillé toute la journée.

1日中ずっと仕事をしていたから。

J'ai travaillé toute la nuit.

徹夜で勉強したよ。

J'ai beaucoup travaillé cette semaine.

今週はよく働いた。

J'ai travaillé dans une ferme.

私は農場で働いた。

J'ai travaillé dur pour réussir.

私は、成功するために、一生懸命働いた。

J'ai travaillé dans un restaurant.

レストランで働いたことがある。

Merci d'avoir travaillé si durement.

- お疲れ様でした。
- お疲れさまでした。

Mais elle a travaillé très dur.

しかし 懸命に働き

Tom a travaillé toute la nuit.

トムは一晩中ずっと働いた。

J'ai travaillé dur, jour après jour.

私は毎日毎日熱心に働いた。

Il a travaillé toute la journée.

彼は1日中働いている。

J'ai déjà travaillé dans un restaurant.

かつて私はレストランで働いていた。

Je n'ai pas beaucoup travaillé, aujourd'hui.

今日はあまり仕事がなかった。

- Amy a travaillé dans la cour samedi dernier.
- Amy a travaillé dans le jardin samedi dernier.

エイミーは先週の土曜日に庭で働きました。

Mon labo a beaucoup travaillé sur cela.

私の研究室ではこれに関して かなり研究しました

Rich avait travaillé là pendant 20 ans.

リッチはその工場で20年 働いていました

Combien de temps as-tu travaillé ici ?

ここで働いてどれくらいですか。

- Il travailla dur.
- Il a travaillé dur.

一生懸命働いた。

Ils ont travaillé ensemble sur ce projet.

彼らはこの計画に連帯してあたった。

Il a travaillé toute la journée d'hier.

彼は昨日、一日中働いた。

Il a travaillé plus dur que jamais.

彼はいつもより熱心に働いた。

Hier j'ai travaillé plus de huit heures.

私は昨日8時間以上働いた。

J'ai travaillé dur toute la journée d'hier.

- 昨日は一日中懸命に働いた。
- 昨日は一日中忙しく働いた。

- Elle a travaillé dur.
- Elle travaillait dur.

彼女は一生懸命働いた。

J’ai travaillé comme enseignante pendant quinze ans.

私、15年間教師として働いてたのよ。

Je n’ai jamais travaillé dans un restaurant.

レストランで働いたことなど一度もない。

Notre équipe a beaucoup travaillé ces dernières années,

私たちのチームは数年間に渡って

A durement travaillé dans la mer de Béring

ベーリング海で

J'avais beaucoup travaillé pendant des années, jusqu'à l'épuisement.

長いこと働きづめで 心身がすり減っていた 長いこと働きづめで 心身がすり減っていた クレイグ・フォスター

J'ai travaillé dur dans l'attente d'obtenir une promotion.

昇進を期待して一生懸命働いた。

Je suis fatigué d'avoir travaillé pendant des heures.

何時間も働いたので私は疲れを感じた。

Elle a travaillé au péril de sa santé.

彼女は健康を犠牲にして働いた。

Elle a travaillé dur pour économiser de l'argent.

彼女はお金をためるために一生懸命働いた。

Il a trop travaillé et est tombé malade.

彼は働きすぎて、病気になった。

Il a travaillé dur afin d'entretenir sa famille.

彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。

Il a travaillé dur afin de réussir l'examen.

彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。

Il a travaillé plus de cinq heures d'affilée.

彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。

J'ai travaillé dimanche alors j'ai eu mon lundi.

日曜日に出社したので月曜日が代休だった。

J'ai travaillé toute la nuit jusqu'au délai imparti.

締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。

J'ai travaillé main dans la main avec lui.

私は彼と協力して仕事をした。

Je suis épuisé d'avoir travaillé toute la journée.

私は一日中働いてとても疲れている。

Les autres n'ont travaillé que pour la paye.

もう一方のチームは ただ給与のために働きます

- S'il avait travaillé plus dur, il aurait pu réussir.
- Aurait-il travaillé avec davantage d'application, il aurait pu réussir.

もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。

Car quelqu'un avec qui j'avais travaillé auparavant m'a écrit.

なぜなら以前一緒に働いた ある人が連絡してきたからです

Mais 54 jours après avoir travaillé devant ce lac,

私があの湖の脇にいた54日後に

Bob a travaillé le samedi comme vendeur à l'épicerie.

ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。

Je regrette de ne pas avoir travaillé plus dur.

もっと勉強しなかったことを後悔している。

Il a travaillé 6 ans à un bureau d'avocat.

彼は法律事務所に6年勤務していた。

Il a travaillé tellement dur qu'il y est arrivé.

彼は非常に熱心に働いたので成功した。

Parce qu'il avait travaillé trop, il est tombé malade.

働きすぎで彼は病気になってしまった。

Il a travaillé comme diplomate durant de nombreuses années.

彼は外交官として長年人生を送ってきた。

- Il a travaillé très dur.
- Il travailla très dur.

- 彼は一生懸命働きました。
- 彼はたいへん一生懸命働きました。

Combien de temps Tom a-t-il travaillé ici ?

- トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
- トムはここで何年働いていたんですか?

Jusqu’à présent, avez-vous déjà travaillé dans la restauration ?

これまでに飲食店で働いた経験はおありですか?

Après avoir travaillé avec cet animal historique pendant 30 ans,

この古い動物を 30年近く研究した彼は―

Ce n'est qu'après avoir grandi et travaillé sur les conflits

大人になり 紛争解決の仕事を するようになって初めて

On a travaillé jour et nuit et pendant les vacances

昼も夜も休日も働き

Et travaillé avec des femmes des zones rurales de l'Inde.

農村部の女性たちと接しています

L'été dernier j'ai travaillé à temps partiel à la ferme.

去年の夏、私は農場でアルバイトをした。

Tom, qui avait travaillé toute la journée, voulait se reposer.

トムは一日中働いていたので、一休みしたいと思った。

Ils étaient vraiment fatigués après avoir travaillé toute la journée.

1日中働いた後なので、彼らはかなり疲れていた。

S'il avait travaillé avec davantage d'application, il aurait pu réussir.

もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。