Examples of using "M'excuser" in a sentence and their japanese translations:
すみません。
ただ謝りに来た。
遅れてすみません。
- お詫びします。
- 御免なさい。
- すみません。
アンに謝らないといけない。
済みません。通してくれますか。
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
遅れたことをお許しください。
お詫びに二言三言、言わせてください。
失礼ですが、英語できますが?
お詫びします。
すみません、気分が悪いのですが。
ごめんなさい、私は行けません。
- 御免なさい。
- すみません。
こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
ミーティングに穴をあけてしまったことに対し、再度お詫びします。
前に手紙を書かなかったことをお詫びします。
- すみませんが、今何時でしょうか。
- すみません、今、何時ですか。
今晩お会いできなくてすみません。
謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
なんて謝ったらいいかなあ。
あなたをこんなに待たせて、すみません。
僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
おそれいりますが窓を開けていただけませんか。
- 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。
- すみませんが、窓を開けてもいいですか。
すみませんが、窓を開けてもいいですか。
もし気にさわったら、ごめん。
失礼ですが、お名前を伺ってもよろしいですか。
議事事項を送るのが遅れたことをお詫びします。
会議に遅れてすみません。
すみません、宿題忘れました。
最近では、「この辺で失礼します」という言葉は随分丁寧な表現になってしまいましたね。
すみません、今、何時ですか。
- 私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
- 私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
- 私は自分が言ったことに謝る必要などない。
すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
- 長い間お待たせして申し訳ありません。
- あなたをこんなに待たせて、すみません。
すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
- 遅れて申し訳ありません。
- 遅れてごめん。
- 遅くなってごめんなさい。
- 遅くなって申し訳ありません。