Translation of "Dis" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "Dis" in a sentence and their polish translations:

Dis « e ».

Powiedz "e".

Dis bonjour.

- Powiedz cześć.
- Przywitaj się.

- Dis-moi quand m'arrêter.
- Dis-moi quand arrêter.

Powiedz mi, kiedy mam się zatrzymać.

- Pourquoi dis-tu cela ?
- Pourquoi dis-tu ça ?

Dlaczego to mówisz?

Ne dis rien !

Nic nie mów!

Dis-le autrement.

Powiedz to w inny sposób.

Dis quelque chose !

Powiedz coś!

Allez, dis-moi !

No dawaj, powiedz mi.

Dis-m'en plus !

Powiedz mi więcej.

- Dis-moi ton nom.
- Dis-moi comment tu t'appelles.

Powiedz, jak się nazywasz.

- Je te dis la vérité.
- Je vous dis la vérité.

Mówię ci prawdę.

Puisque tu le dis.

Skoro tak mówisz...

Dis-nous quelque chose.

- Opowiedz nam coś.
- Powiedz nam coś.

- Dis-moi !
- Dites-moi !

Powiedz mi.

Ne dis pas ça.

Nie mów tak.

Dis toujours la vérité.

Zawsze mów prawdę.

- Dis-le.
- Dites-le.

Powiedz to.

- Salut !
- Tiens.
- Dis !
- Salut.

Cześć.

Dis-le-lui, connard !

Powiedz jej, głupku!

- Ne dis pas n'importe quoi !
- Arrête de dire n'importe quoi !
- Ne dis pas de bêtises !
- Ne dis pas n'importe quoi !
- Ne dis pas de bêtises !

Nie mów bzdur!

- Dis-moi ce qui est arrivé.
- Dis-moi ce qui s'est passé.

Powiedz mi, co się stało.

Fais comme je te dis.

Zrób jak ci mówię.

Je te dis la vérité.

Mówię ci prawdę.

Ne le dis à personne !

Nikomu nie mów!

Dis « oui », s’il te plaît !

Proszę, powiedz „tak”.

Ne dis cela à personne !

Nikomu o tym nie mów.

Ne dis jamais de mensonges.

Nigdy nie kłam.

Oh, dis-moi ton nom !

Och, powiedz swoje imię!

Attends, t’as dis quoi, là ?

Czekaj, co powiedziałeś?

Ne dis pas n'importe quoi !

- Nie mów bzdur!
- Nie gadaj bzdur!

Dis-nous ce que c'est.

Powiedz nam, co to jest.

J'entends ce que tu dis.

Rozumiem co mówisz.

Je leur dis que je comprends

''Rozumiem'' - mówię.

Dis-lui bonjour s'il te plait.

Pozdrów ją ode mnie.

Dis-moi exactement où il habite.

Wyjaśnij mi dokładnie, gdzie on mieszka.

- Ne dis rien !
- Ne dites rien !

Ani slowa!

Ne mens pas ! Dis la vérité !

Nie kłam. Mów prawdę.

Écoute attentivement ce que je dis.

Słuchaj uważnie, co mówię.

Dis-moi ce que tu penses.

Powiedz, o czym myślisz.

- Dis quelque chose !
- Dites quelque chose !

Powiedz coś!

- Dis au revoir.
- Dites au revoir.

- Powiedz do widzenia.
- Pożegnaj się.

Dis-moi comment jouer au jeu.

Powiedz mi, jak się w to gra.

- Dis-le clairement.
- Dites-le clairement.

Powiedź to wyraźnie.

- Ne dis rien !
- Pas un mot !

Ani slowa!

- Dis « ahhh » !
- Faites aaah !
- Fais aaah !

Powiedz „aaa”.

Dis-le moi s'il te plait.

Proszę dać mi znać.

Je ne lui dis pas tout.

Nie powiedziałem mu wszystkiego.

Dis-moi ce qui est arrivé.

Powiedz mi, co się stało.

Fais précisément ce que je dis.

Rób dokładnie to, co mówię.

- Vite, dites-moi !
- Vite, dis-moi !

No już, odpowiadaj!

Ne dis jamais que tu m'aimes.

Nigdy nie mówisz, że mnie kochasz.

- Quoi ?
- Tu dis ?
- Vous dites ?
- Quoi ?

Co?

Dis-lui bonjour de ma part.

Pozdrów ją ode mnie.

- Pourquoi me dis-tu cela maintenant ?
- Pourquoi est-ce que tu me dis ça maintenant ?

Dlaczego mówisz mi to teraz?

- Dis-moi comment tu as résolu le problème.
- Dis-moi comment tu as résolu ce problème.

Powiedz, jak rozwiązałeś ten problem.

- Je ne dis pas que nous ne pouvons pas l'emporter. Je dis simplement que ce n'est pas probable.
- Je ne dis pas que nous ne pouvons pas gagner. Je dis juste que ce n'est pas probable.

Nie mówię, że nie możemy wygrać. Mówię tylko, że to mało prawdopodobne.

C'est très risqué, je vous le dis.

To jest ryzykowne, wierzcie mi.

- Dis-le à Tom.
- Informez-en Tom.

Powiedz Tomowi.

Personne ne croit ce que je dis.

Nikt nie wierzy w to, co mówię.

Dis-moi le nom du neuvième mois.

Powiedz mi nazwę dziewiątego miesiąca.

Il croit tout ce que je dis.

Wierzy we wszystko co powiem.

Fais attention à ce que tu dis !

Uważaj, co mówisz!

Dis à Tom ce qui ce passe.

Powiedz Tomowi co się dzieje.

S'il te plaît, dis-moi la vérité.

Proszę, powiedz mi prawdę.

Personne ne crut ce que je dis.

Nikt nie uwierzył w to, co powiedziałem.

Dis-lui de s'occuper de ses affaires.

Powiedz mu, żeby się nie wtrącał do cudzych spraw.

Il critique tout ce que je dis.

Krytykuje wszystko co mówię.

Dis-nous la vérité, s'il te plaît.

Powiedz mi prawdę.

- Dis bonjour à ta petite sœur de ma part.
- Dis bonjour à ta sœur de ma part.

Pozdrów swoją siostrę ode mnie.

- Ne lui en parle pas.
- Ne lui dis rien à ce propos.
- Ne lui en dis rien.

Nie mów jej o tym.

- Fais juste ce que je te dis de faire.
- Faites simplement ce que je vous dis de faire.

Po prostu rób, co ci każę.

Quand je dis « apprécié », c'est un mot étrange,

Słowo "radość" brzmi nie na miejscu,

Je me dis : "Elle va l'attraper, celui-là."

Myślę, że tego na pewno złapie.

Dis bonjour à ta famille, s'il te plaît.

Proszę, przywitaj się z rodziną.

"Ne dis pas de stupidités !" dit le fermier.

„Nie opowiadaj głupot” - powiedział rolnik.

- Dites-nous en plus.
- Dis-nous en plus.

Powiedz nam więcej.

- Ne dis pas ça.
- Ne dites pas ça.

Nie mów tak.

- Dites-moi que penser !
- Dis-moi que penser !

Powiedz, co mam myśleć.

- Dis : « s'il te plaît ».
- Dites : « s'il vous plaît ».

Proszę powiedz.

- Dis-le en français.
- Dites-le en français.

Powiedz to po francusku.

- Dites-moi la vérité.
- Dis-moi la vérité.

- Powiedź mi prawdę.
- Powiedz mi prawdę.

Je n'entends rien à ce que tu dis.

Nie rozumiem ani trochę o czym mówisz.

Je te dis qu'elle ressemble à sa mère.

Mówię ci, jest podobna do swojej matki.