Translation of "Dis" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Dis" in a sentence and their hungarian translations:

Dis-moi, dis-moi !

- Na, mondd már!
- Gyerünk, ki vele!

- Ne dis rien !
- N'en dis rien !

- Ne árulj el semmit!
- Ne mondj el semmit!
- Ne kotyogj ki semmit!
- Nehogy eljárjon a szád!

Dis bonjour.

Köszönj!

- Que dis-tu ?
- Qu'est-ce que tu dis ?

Mit mondasz?

- Pourquoi dis-tu cela ?
- Pourquoi dis-tu ça ?

Miért mondod ezt?

- Pourquoi dis-tu cela ?
- Pourquoi tu dis cela?

Miért mondod ezt?

Dis-le autrement.

Mondd ezt másképpen.

Dis la vérité.

- Mondd el az igazat!
- Az igazat mondd!
- Mondj igazat!
- Igazat beszélj!
- Igazat mondj!

Dis la vérité !

Mondd az igazat!

Dis-nous tout !

Mondj el nekünk mindent!

Allez, dis-moi !

- Gyerünk, ki vele!
- Na, mondd már el!
- Mondd már el!
- Rajta, mondd már!

Dis-le-lui !

Mondd el neki!

Ne dis rien !

Semmit se mondj!

- Pourquoi dis-tu cela ?
- Pourquoi tu dis cela?
- Pourquoi vous dites cela?
- Pourquoi dis-tu ça ?

Miért mondod ezt?

- Je te dis la vérité.
- Je vous dis la vérité.

Elmondom neked az igazat.

- Fais ce que je dis.
- Faites ce que je dis.

Csináld, amit mondok!

Puisque tu le dis.

Ha te mondod.

Dis-moi quoi faire.

Mondd meg, mit tegyek!

Dis-le en anglais.

- Mondd angolul!
- Mondja ezt angolul.

Dis-nous quelque chose.

Mondj nekünk valamit!

- Dis-moi !
- Dites-moi !

- Mondd el nekem.
- Mondd meg nekem.

Dis à Tom d'attendre.

Mondd meg Tomnak, hogy várjon meg.

Tu dis ça sérieusement ?

Ezt komolyan mondod?

Dis-lui lequel prendre.

Mondd meg neki, melyiket vegye el.

- Dis « ahhh » !
- Fais aaah !

Mondd: ÁÁÁ!

Dis toujours la vérité.

Mindig az igazat mondd!

Vas-y, dis-lui !

- Gyerünk, mondd meg neki!
- Rajta, mondd el neki!

Dis-le en français.

Mondd ezt franciául!

Je leur dis quoi ?

- Mit is mondjak nektek?
- Nektek meg mit mondjak?
- Mit kellene nektek mondanom?

Dis-le en russe !

Mondja ezt oroszul!

Dis-le en hongrois !

Mondja ezt magyarul!

Dis-le en grec !

Mondja ezt görögül!

Dis-moi lequel choisir.

Mondd, melyiket válasszam?

- Salut !
- Tiens.
- Dis !
- Salut.

- Üdv!
- Szervusz!

Dis-le aux policiers.

Ezt mondd a rendőröknek.

Non, ne dis rien !

Nem, ne mondj semmit!

Dis-leur la vérité.

Mondd el nekik az igazat.

Dis-moi laquelle choisir.

Mondd, melyiket válasszam?

N'en dis pas trop !

Ne mondj túl sokat!

Je te dis quoi.

Mondok én neked valamit.

- Dis à Tom qu'on l'attend.
- Dis à Tom que nous l'attendons.

Mondd Tominak, hogy várunk rá.

- Pourquoi dis-tu cela ?
- Pourquoi dis-tu ça ?
- Pourquoi dis-tu cela ?
- Qu'est-ce qui te fait dire ça ?

Miért mondod ezt?

- Ne dis rien à ma femme !
- Ne dis rien à mon épouse !

Ne mondj semmit a feleségemnek!

- Comprends-tu ce que je dis ?
- Comprenez-vous ce que je dis ?

Érted, amit mondok?

Je leur dis que non.

Azt felelem nekik, hogy nem.

Dis bonjour à tes amis.

Köszönj a barátaidnak!

Je te dis la vérité.

Elmondom neked az igazat.

Ne dis pas un mot.

Senkinek egy szót sem!

Ne dis pas n'importe quoi !

- Ne beszélj értelmetlenséget!
- Ne mondj ostobaságot!

Je dis ça par gentillesse.

Jóindulattal mondom.

Ne dis plus un mot.

Egy szót se többet!

Dis-moi lequel tu veux.

Mondd meg nekem, melyiket akarod.

Écoute ce que je dis.

Hallgasd meg, amit mondok.

Ne dis pas n'importe quoi !

- Ne beszélj zöldségeket!
- Ne beszélj ostobaságot!

Dis-nous ce que c'est.

Mondd el nekünk, hogy ez micsoda.

Dis à Tom que j'arrive.

Mondd meg Tamásnak, hogy úton vagyok.

Que dis-tu d'une chope ?

- Mit szólnál egy sörhöz?
- Lenne kedved egy sörhöz?

J'entends ce que tu dis.

Értem, amit mondasz.

Que dis-tu d'aller nager ?

Mit szólnál, ha elmennénk egyet úszni?

Dis-moi pourquoi elle pleure.

Mondd meg nekem, hogy miért sír.

Ne dis pas de conneries !

- Ne beszélj zöldségeket!
- Ne mondj már ilyen hülyeségeket!

Pourquoi tu ne dis rien ?

Miért nem mondasz semmit?

Dis-moi, c'est encore loin ?

Mondd már, messze vagyunk még?

Faites ce que je dis.

- Tegye, amit mondok!
- Tegyék, amit mondok!

Je dis seulement la vérité.

Csakis az igazat mondom.

Et si je dis non ?

Mi van, ha nemet mondok?

Tu me dis quelque-chose.

Ismerősnek tűnsz.

Dis-moi comment tu t'appelles.

- Mondd meg nekem, hogy hívnak!
- Mondd meg nekem, hogy hogy hívnak!

Dis-moi pourquoi il pleure.

Mondd, ő miért sír?

- Et qu'en est-il, si je dis « non » ?
- Et si je dis non ?

Mi van, ha nemet mondok?

- Ce que tu dis est insensé.
- Ce n'est pas raisonnable, ce que tu dis.

Amit mondsz, annak nincsen értelme.

- Que dis-tu de sortir pour une courte promenade ?
- Que dis-tu de marcher ?

Mit szólsz egy kis sétához?

Je leur dis que je comprends

"Értem – szoktam válaszolni.

Pourquoi ne le dis-tu jamais ?

Miért nem mondod soha?

Je pense ce que je dis.

Komolyan gondolom, amit mondok.

- Ne dis rien !
- Ne dites rien !

Ne mondj semmit!

Ne mens pas ! Dis la vérité !

Ne hazudj! Mondd el az igazat!

Dis à Tom que je l'aime.

Mondd el Tomnak, hogy szeretem.

Dis à Mary que je l'aime.

Mondjad meg Máriának, hogy szeretem őt.

- Dis quelque chose !
- Dites quelque chose !

- Mondj valamit!
- Valamit szóljál!
- Valamit mondjál!

Dis-moi lequel je dois choisir !

Mondd, melyiket válasszam?

Dis quelque chose, s'il te plaît.

Kérlek, mondj valamit!

- Dis au revoir.
- Dites au revoir.

- Köszönj el!
- Vegyél búcsút!
- Búcsúz el!

Ce que tu dis est vrai.

Amit mondasz, az igaz.

- Dis-le clairement.
- Dites-le clairement.

Mondd érthetően!

Dis-moi comment jouer au jeu.

- Mondd meg, hogyan játsszák a játékot!
- Mondd meg, hogyan kell játszani a játékot!
- Mondd meg, hogy játsszák a játékot!
- Mondd meg, hogy kell játszani a játékot!

- Dis « ahhh » !
- Faites aaah !
- Fais aaah !

Mondja, hogy "ááá"!

- Dis-m'en davantage.
- Conte-m'en davantage !

- Mesélj nekem többet!
- Mondj még nekem valamit!