Translation of "Dis" in Finnish

0.010 sec.

Examples of using "Dis" in a sentence and their finnish translations:

Dis !

Hei muuten.

Dis la vérité.

Kerro totuus!

Dis la vérité !

- Puhu totta!
- Puhukaa totta!
- Kerro totuus!
- Kertokaa totuus!

Ne dis rien.

Älä sano mitään.

Allez, dis-moi !

No, kerro!

- Je te dis la vérité.
- Je vous dis la vérité.

Puhun totta sinulle.

- Fais ce que je dis.
- Faites ce que je dis.

Tee niin kuin käsken.

Dis-le en anglais.

Sano se englanniksi.

Tu dis ça sérieusement ?

Tarkoitatko sitä mitä sanot?

- Dis-moi !
- Dites-moi !

- Kerro minulle.
- Kertokaa minulle.

Comment dis-tu cela ?

Miten se sanotaan?

Dis que tu m'aimes.

Sano, että rakastat minua.

Dis-moi la vérité.

Sano minulle totuus.

- Dis-le.
- Dites-le.

- Sano se.
- Sanokaa se.

- Salut !
- Tiens.
- Dis !
- Salut.

- Hei.
- Moro.
- Moi.

Dis-leur la vérité.

- Kerro heille totuus.
- Kertokaa heille totuus.

- Je le dis tout le temps.
- Je le dis sans arrêt.

Sanon niin aina.

- Tu feras exactement comme je dis.
- Vous ferez exactement comme je dis.

Sinä teet tasan tarkkaan niin kuin sanon.

- Comprends-tu ce que je dis ?
- Comprenez-vous ce que je dis ?

Ymmärrätkö, mitä minä puhun?

Ne dis pas n'importe quoi.

- Älä puhu hölynpölyä.
- Älä puhu roskaa.

Ne dis pas n'importe quoi !

Älä puhu joutavia!

Ne dis pas un mot.

Älä sano mitään kenellekään.

Dis bonjour à tes amis.

- Kerro ystävillesi terveisiä.
- Kerro terveisiä ystävillesi.

Ne le dis à personne !

Älä kerro kenellekään.

Attends, t’as dis quoi, là ?

- Ootapa vähän. Mitä sä just sanoit?
- Hetkinen, mitä sä just sanoit?

Ne dis pas n'importe quoi !

- Älä puhu hölynpölyä.
- Älä puhu roskaa!
- Älä puhu puppua!

J'entends ce que tu dis.

Ymmärrän mitä sanotte.

Fais comme je te dis.

Tee niin kuin käsken.

Ne dis cela à personne !

Älä kerro tätä kenellekään.

Dis-moi pourquoi il pleure.

Kerro minulle miksi hän itkee.

- Comprends-tu ce que je dis ?
- Comprenez-vous ce que je dis ?
- Est-ce que tu comprends ce que je dis ?

- Ymmärrätkö mitä sanon?
- Ymmärrätkö sinä, mitä sanon?
- Ymmärrätkö sinä, mitä minä sanon?
- Ymmärrätkö, mitä minä sanon?
- Ymmärrättekö, mitä minä sanon?
- Ymmärrättekö te, mitä minä sanon?
- Ymmärrättekö, mitä sanon?
- Ymmärrättekö te, mitä sanon?

- Raconte-moi !
- Dis-moi !
- Dites-moi !

Kerro minulle siitä!

Je réprouve ce que tu dis.

En hyväksy mitä sanotte.

Dis à Mary que je l'aime.

Kerro Marille, että rakastan häntä.

Ne le dis à personne, hein.

- Ethän sano tästä asiasta kenellekään.
- Ethän kerro tästä asiasta kenellekään.

- Que dis-tu ?
- Que dites-vous ?

- Mitä sinä sanot?
- Mitä sanot?

- Dis-le clairement.
- Dites-le clairement.

Sano se selvästi.

Dis-moi comment jouer au jeu.

Kerro miten sitä pelataan.

Je regrette ce que j'ai dis.

Kadun sitä, mitä sanoin.

Dis-le moi s'il te plait.

- Voisitko kertoa minulle?
- Kerrothan minulle?

- Dis-m'en davantage.
- Conte-m'en davantage !

Kerro lisää.

- Dis quelque chose !
- Dites quelque chose !

Sano jotain!

Tu ne dis pas la vérité.

Et kerro totuutta.

Dis-moi ce qui est arrivé.

Kerro minulle mitä tapahtui.

Pourquoi tu ne dis jamais rien ?

Miksi olet niin hiljainen?

C'est vrai ce que tu dis ?

Puhuitko totta?

- Quoi ?
- Tu dis ?
- Vous dites ?
- Quoi ?

Mitä?

Je ne te le dis pas.

Minä en kerro sinulle.

- Dis-moi que tu plaisantes !
- Dites-moi que vous plaisantez !
- Dis-moi que vous plaisantez !

Sano, ettet ole tosissasi.

C'est très risqué, je vous le dis.

Se on suuri riski.

Dis-moi ton adresse s'il te plaît.

- Kerro minulle osoitteesi.
- Voisitko kertoa minulle osoitteesi?

Dis-lui de s'occuper de ses affaires.

- Käske hänen pitää huolta omista asioistaan.
- Käske hänen huolehtia omista asioistaan.

- Dis-le à Tom.
- Informez-en Tom.

Kerro Tomille.

Combien de fois te l'ai-je dis ?

Kuinka monta kertaa olen jo oikein sanonut sen sinulle?

Salut. Il pleut des cordes, dis donc.

Huomenta. Onpa kaamea sade.

Dis-le-moi si tu as sommeil.

Sano sitten, kun sinua alkaa väsyttää.

Je ne dis pas que c'est faux.

En minä sitä sano, että se on väärin.

Dis-nous pourquoi tu dois rester ici.

Kerro meille, miksi sinun täytyy jäädä tänne.

Il croit chaque mot que je dis.

- Hän uskoo kaiken, mitä minä sanon.
- Hän uskoo kaiken, mitä sanon.

Ce que je dis paraît probablement ridicule.

Kuulostan luultavasti naurettavalta.

Dis l'alphabet à l'envers, je te prie !

Sano aakkoset takaperin.

Dis-moi le nom du neuvième mois.

Kerro minulle yhdeksännen kuun nimi

- Écoute bien ce que je te dis.
- Écoutez bien ce que je vous dis.
- Écoute-moi bien !

- Kuuntele tarkkaan mitä sanon.
- Kuuntele tarkkaan mitä minä sanon.

- Je te le dis pour la énième fois : Non !
- Je vous le dis pour la énième fois : Non !

Sanon sinulle ties monennenko kerran: ei!

Je me dis : "Elle va l'attraper, celui-là."

Ajattelin, että se saisi yhden varmasti kiinni.

Tu dois faire ce que je te dis.

- Sinun täytyy tehdä niin kuin minä käsken.
- Sinun täytyy tehdä niin kuin minä sanon.

Dis-moi pourquoi tu veux aller là-bas.

Kerro minulle, miksi sinä haluat mennä sinne.

- Ne dis pas ça.
- Ne dites pas ça.

Älä sano noin.

- Je ne dis rien.
- Je n'ai rien dit.

En sanonut mitään.

- Non, ne dis rien !
- Non, ne dites rien !

Ei, älä sano mitään!

- Dis-le en français.
- Dites-le en français.

Sano se ranskaksi.

- Dites-moi la vérité.
- Dis-moi la vérité.

- Sano minulle totuus.
- Kerro minulle totuus.

Je n'entends rien à ce que tu dis.

Sanomassasi ei ollut päätä eikä häntää.

- Dites à Tom pourquoi.
- Dis à Tom pourquoi.

Kerro Tomille miksi.

Je le fais, si tu me dis comment.

Teen sen, jos kerrot miten.

- Tu dis ça sérieusement ?
- T'es sérieux ?
- T'es sérieuse ?

- Oletko tosissasi?
- Sanotko tuon ihan tosissasi?
- Tarkoitatko sitä ihan tosissasi?
- Sanoksä ton iha tosissas?
- Tarkotaksä sitä iha tosissas?

- Dis celui que tu aimerais.
- Dis celle que tu aimerais.
- Dites celui que vous aimeriez.
- Dites celle que vous aimeriez.

Sano, minkä haluaisit.

Qui a brisé la fenêtre ? Dis-moi la vérité.

Kuka rikkoi ikkunan? Kerro totuus.

- À qui le dis-tu !
- Tu parles !
- Vous parlez !

Kerro minulle siitä!

Cette phrase a vraiment causé de l'agitation, dis donc.

Voi veljet! Saipa se lause hulinan aikaiseksi.

Même moi, je comprends plus ce que je dis.

- En minä itsekään enää tiedä mistä oikein puhun.
- Itsekään en aivan ymmärtänyt, mitä olin sanomassa.

Ne dis pas à Tom que je suis là.

Älä kerro Tomille, että olen täällä.

- Dis-moi où tu étais.
- Dis-moi où tu as été.
- Dites-moi où vous étiez.
- Dites-moi où vous avez été.

Kerro minulle missä olet ollut.

Et je dis « pères » car ce n'étaient que des hommes --

ja sanon "isät", koska totuus on, että he kaikki olivat miehiä,

Je me dis : "Elle est à l'abri sous ce rocher."

Olin kiitollinen, että se oli turvassa kiven alla.

Dis-moi ce que tu as fait pendant tes vacances.

Kerro minulle mitä teit lomalla.

- Dis-moi pourquoi elle pleure.
- Dites-moi pourquoi elle pleure.

- Kerro minulle miksi hän itkee.
- Kerro minulle miksi hän on itkemässä.