Translation of "Dis" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Dis" in a sentence and their portuguese translations:

Dis !

Diga!

- Dis !
- Dites !

Diga!

Dis bonjour.

Diga olá.

- Dis-moi la vérité.
- Dis-moi la vérité !

Diga-me a verdade!

- Dis-moi quand m'arrêter.
- Dis-moi quand arrêter.

Diga-me quando parar.

- Pourquoi dis-tu cela ?
- Pourquoi dis-tu ça ?

Porque dizes isso?

Ne dis pas

Não digas

Dis-le autrement.

Diga de um outro jeito.

Dis la vérité.

- Diga a verdade.
- Diz a verdade.
- Conte a verdade.
- Contem a verdade.
- Conta a verdade.
- Digam a verdade.

Je dis non.

Estou dizendo que não.

Que dis-tu ?

- O que você está dizendo?
- O que você diz?

Dis-moi tout.

Me conta tudo.

Ne dis rien !

Nem uma palavra!

Dis-m'en plus !

Conte-me mais!

- Donc tu dis

- Então você está dizendo...

« Je vous dis que non ! » « Je vous dis que si ! » « Je vous dis que non ! »

"Eu digo que não!" "Pois eu digo que sim!" "E eu digo que não!"

- Pourquoi dis-tu cela ?
- Pourquoi tu dis cela?
- Pourquoi vous dites cela?
- Pourquoi dis-tu ça ?

- Por que dizes isto?
- Por que diz isso?
- Porque dizes isso?

- Je le dis tout le temps.
- Je dis toujours ça.

- Eu sempre digo isso.
- Sempre digo isso.

- Ne dis pas ça.
- Ne dis pas une telle chose.

Não diga isso.

- Fais ce que je dis.
- Faites ce que je dis.

- Faça o que eu digo.
- Façam o que eu digo.

- Que dis-tu, Tom ?
- Qu'est-ce que tu dis, Tom ?

O que você está dizendo, Tom?

Ne dis pas ça

não diga isso

Puisque tu le dis.

- Já que você diz.
- Se você diz.

Dis-moi quoi faire.

Diga-me o que fazer.

Dis-le en anglais.

Fale isso em inglês.

Tu me dis tout ?

Você está me dizendo tudo?

Dis bonjour à Jimmy.

Diga olá ao Jimmy.

C'est pas vrai, dis !

Mentira, não é!?

- Dis-moi !
- Dites-moi !

- Diga-me.
- Digam-me.
- Diz-me.

Ne dis pas ça.

Não diga isso.

Dis-moi la vérité.

Diga-me a verdade.

Dis-le-lui, connard !

- Diz para ele, babaca!
- Diz para ela, babaca!

Ne dis jamais jamais.

Nunca diga nunca.

- Dis-le.
- Dites-le.

- Fale!
- Diga.
- Diz isso.

Que dis-tu là ?

O que é que você está dizendo?

Pourquoi dis-tu cela ?

Porque dizes isso?

Dis-le en russe !

Diga isso em Russo.

Dis-le en hongrois !

Diga isso em Húngaro.

- Que dis-tu ?
- Que dites-vous ?
- Qu'est-ce que tu dis ?

- O que você diz?
- O que me diz?

- Je ne dis que la vérité.
- Je dis seulement la vérité.

Estou dizendo apenas a verdade.

- Ne dis pas de non-sens !
- Ne dis pas de conneries !

Não fale coisas sem sentido!

- Entendez-vous ce que je dis ?
- Entends-tu ce que je dis ?

- Você está ouvindo o que estou dizendo?
- Você ouve o que eu digo?

- Dis-lui lequel elle doit prendre.
- Dis-lui laquelle elle doit prendre.

Diga-lhe qual ela deve pegar.

- Comprends-tu ce que je dis ?
- Comprenez-vous ce que je dis ?

- Você entende o que eu estou dizendo?
- Vocês entendem o que eu digo?

Dommage que je dis juste

vergonha eu apenas digo

Ne dis plus de folie

Não diga mais louco

Ne me le dis pas.

Não me diga isso.

Ne dis pas n'importe quoi !

Não diga besteira!

Je te dis tout, Marie !

Estou te dizendo tudo, Marie!

Dis bonjour à tes amis.

Diga bom dia para os seus amigos.

Dis celle que tu aimerais.

Diga o que gostaria de dizer.

Je dis ça par gentillesse.

Eu estou dizendo isso por bondade.

J'entends ce que tu dis.

Estou escutando o que você está dizendo.

Ne dis pas n'importe quoi.

Não diga besteira!

Dis-moi que vous plaisantez !

Estás a brincar?!

Ne dis pas n'importe quoi !

- Não fale asneiras!
- Não fale coisas sem sentido!

Dis-moi la bonne réponse.

Diga-me a resposta correta.

Ne dis plus un mot.

Não diga nem mais uma palavra.

Écoute ce que je dis.

Escute o que estou te dizendo.

Dis-le encore une fois.

Repita.

Je te dis la vérité.

Estou lhe contando a verdade.

Dis à Tom que j'arrive.

Diga a Tom que estou indo.

Pourquoi dis-tu cela, ami ?

Por que você diz isso, amigo?

Je ne dis pas mot.

Eu não disse uma palavra.

Ne dis pas ce mot.

Não digas essa palavra.

Dis à Papa de venir.

Diga ao papai que venha.

Que dis-tu de marcher ?

O que você acha de dar um passeio?

Que dis-tu d'aller nager ?

O que você acha de irmos nadar?

Fais comme je te dis.

Faça assim como lhe digo.

Tom t'a vraiment dis ça?

O Tom disse-te realmente isso?

Pourquoi me dis-tu cela ?

Por que você está me dizendo essas coisas?

Qu'est-ce que tu dis ?

O que estás a dizer?

Dis la vérité à Tom.

Conte a verdade para o Tom.

Dis-moi lequel tu veux.

Diga-me qual você quer.

Dis-moi la vérité, Tom.

Diz-me a verdade, Tom.

Ne dis cela à personne !

Não diga a ninguém.

Dis bonjour à tes parents.

Diga "oi" para seus pais.

- Je leur dis de ne pas bouger.
- Je leur dis qu'ils ne devaient pas bouger.
- Je leur dis qu'elles ne devaient pas bouger.

Eu disse que eles não deveriam se mudar.

Si je vous dis « déplacement bipède »,

Se eu disser "movimento bípede",

Ne dis pas tout de suite

não diga imediatamente

Dis-moi pourquoi il était absent.

- Diga-me por que ele não estava.
- Diga-me por que ele estava ausente.

Je pense ce que je dis.

Eu penso aquilo que digo.

- Ne dis rien !
- Ne dites rien !

Nem uma palavra!

Ne mens pas ! Dis la vérité !

Não minta. Conte a verdade.