Translation of "L'idée" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "L'idée" in a sentence and their japanese translations:

C'est l'idée.

それが重要な点です。

L'idée que -- imaginez,

それというのも― 想像してみてください

L'idée est alléchante.

- その考えは実に魅力的だ。
- その考えはとても魅力的だ。

À nouveau, on retrouve l'idée de lumière, l'idée de transparence.

同じく光の存在 透明感の存在を感じます

Mais vous comprenez l'idée.

でも 何となく伝わりますよね?

L'idée d'organiser les choses

最も必要になりそうなものが

L'idée n'est pas mauvaise.

その考えはなかなかよい。

L'idée même m'est détestable.

考えるだけでも忌まわしい。

Il a abandonné l'idée.

彼はその考えを放棄した。

- Il mit en avant l'idée d'un gouvernement mondial.
- Il a soutenu l'idée d'un gouvernement mondial.
- Il a encouragé l'idée d'un gouvernement mondial.
- Il promut l'idée de gouvernement mondial.

彼は世界政府という考えの普及に努めた。

L'idée centrale derrière ce développement

そのような展開の 中心にある考えは

Je l'ai convaincu d'abandonner l'idée.

因果を含めてあきらめさせた。

J'ai toujours l'idée en tête.

その考えはまだ私の心にあります。

L'idée me parut évidemment absurde.

その考えはばかげているように思えた。

- J'ai abandonné l'idée d'acheter une maison.
- J'ai laissé tomber l'idée d'acheter une maison.

私は家を買う考えを捨てた。

L'idée de progrès laisse certains froids.

彼らも他の人たちと共に 「進歩なんて」と 冷ややかな目で見るだけです

J'ai abandonné l'idée d'acheter une maison.

私は家を買う考えを捨てた。

L'idée même, derrière ça, est dégoûtante.

それを思うだけでも気持ちが悪い。

L'idée dans son ensemble m'est exécrable.

その考えのすべてが私は嫌いだ。

L'idée est classique de sa part.

その意見はいかにも彼らしい。

J'ai dans l'idée qu'elle viendra aujourd'hui.

彼女は今日来るような気がする。

Je n'ai pas totalement abandonné l'idée.

私は完全にその考え方を捨てたわけではない。

L'idée géniale qui fait marcher la magie

この魔法を可能にした 素晴らしいアイディアは

L'idée fondamentale est de créer une récurrence,

最初の2つで パターンが生まれます

Et l'idée que quelque chose est suspendu.

それと宙に浮く感覚とも

Je suis excité à l'idée du déménagement.

転勤を楽しみにしています。

Certains scientifiques voulaient rejeter l'idée de l'impact géant.

巨大衝突という発想そのものを 受け容れない科学者も多くいました

C'est l'idée de progrès qui les rend bavards.

「おしゃべり階級」を苛立たせるのは 進歩という考えそのものなんです

L'idée même d'être envoyés à l'étranger les ravissait.

外国へ派遣されると考えただけで彼らはうれしくなった。

L'idée de la surprendre traversa soudain mon esprit.

彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。

Est-ce que c'était l'idée de quelqu'un d'autre ?

これはだれかの言い出したことかい。

Kevin a laissé tomber l'idée d'aller au Canada.

ケビンはカナダに行くことをあきらめました。

Elle n'est pas tant que ça contre l'idée.

あの娘だってまんざらじゃないさ。

- Cette fille a dû abandonner l'idée de devenir chanteuse.
- Cette fille a dû laisser tomber l'idée de faire chanteuse.

その少女は歌手になる考えを捨てなければならなかった。

- Loin de moi l'idée de vous causer le moindre mal.
- Loin de moi l'idée de te causer le moindre mal.

あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。

En fait, l'idée que les cellules de l'appareil génital

その「生殖腺の中でだけ

L'idée de la méritocratie est vous êtes votre accomplissement.

実力主義が説くのは 人の価値は 何を達成したかで決まるというものです

L'idée du consentement est si fortement liée au sexe

同意という概念は非常に 強固に性と繋がっており

C'est ainsi que l'idée de mon projet est née.

私のプロジェクトのアイディアは こうして生まれました

C'est l'idée la plus absurde que j'ai jamais entendue.

それほどばかげた意見は聞いた事がない。

- C'est l'idée d'un béotien.
- C'est une idée de profane.

それは素人考えだ。

Il a clairement fait comprendre que l'idée était insensée.

その考えがばかげていることを彼は明らかにした。

Je me suis fait à l'idée de cette perte.

私はその損失をあきらめた。

Loin de moi l'idée que George pourrait me tromper.

私はジョージがだますなんて、夢にも思わなかった。

L'idée d'emmener mes trois enfants à l'école le matin

朝 3人の子供を学校に連れて行き

L'idée que cela ne fasse plus partie de ma vie

音楽が自分の人生の一部では なくなるかもしれないという考えが

L'idée du Fonds pour la liberté du Bronx était née.

ブロンクス自由基金 (Bronx Freedom Fund)の誕生です

Il étudiait jour et nuit avec l'idée de devenir avocat.

彼は弁護士になるために日夜勉強に励んだ。

- J'avais peur qu'il meure.
- J'étais effrayé à l'idée qu'il meure.

私は彼が死ぬのかもしれないと思った。

Et je pense que l'idée à partagerr ici est que

ここでの広める価値のあるアイデアとは

- Il s'est fait à l'idée de l'épouser.
- Il se fit à l'idée de l'épouser.
- Il s'est décidé à l'épouser.
- Il se décida à l'épouser.

彼は彼女と結婚することを決心した。

Et puis ça m’a frappé : ça venait de l'idée de justice.

そこでハッとしました 公平さが鍵なのだ と

L'idée, c'est que plus les nudges augmentent, plus la dissonance diminue.

ポイントは より多くの行動がナッジされると 認知的不協和が鎮まることです

Entre toi et moi, l'idée de Tom ne m'attire pas beaucoup.

ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。

Bob semble excité à l'idée de regarder le match de foot.

ボブはサッカーの試合を見て興奮しているように見える。

La mère était réticente à l'idée de laisser ses enfants seuls.

その母親は子供たちだけにしておきたくなかった。

Les joueurs étaient très excités à l'idée de remporter le prix.

選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。

L'idée selon laquelle toute la réalité émane des vibrations de ces minuscules --

現実の全てのものは ちっぽけな 弦の振動によるものだというアイデア

Il est difficile d'accepter l'idée à soi-même qu'on est un échec.

自分が敗北者だと認めるのは難しい。

L'idée est que nous aspirons au désir et à l'amour l'un pour l'autre,

他人に対する渇望と愛を 人間が本当に熱く望んでいるという概念は

L'idée selon laquelle on ne peut pas trouver le bon travail est effrayante.

良い作品を見つけにくいというのは 少し恐ろしくもあります

- Veuillez s'il vous plaît rédiger de manière à exprimer de façon concrète l'idée de la question.
- Prière de rédiger de manière à ce que soit concrètement exprimée l'idée de la question.

質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。

Je n'arrive pas à me faire à l'idée que le temps est si différent ici.

気候があまりに違うんで、びっくりしています。

L'idée de Joe pour un nouveau type de voitures va le rendre plein aux as.

新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。

Ce qui effrayait le plus Tom était l'idée qu'il ne pourrait peut-être plus re-marcher.

トムが最も恐れたのは、もう二度と歩けるようにならないのではないかということだった。

- À peine avaient-ils imaginé de perdre la partie.
- Loin d'eux l'idée qu'ils perdraient la partie.

試合に負けようとは、彼らは夢にも思っていなかった。

- À dire vrai, cette idée ne me plaît pas.
- Pour le dire franchement, je n'aime pas l'idée.

率直に言って、その考えは気に入らない。

Bien qu'ils payent un service de traducteur dans l'idée d'une action positive, très peu de minorités sont embauchées en réalité.

少数民族や女性の雇用促進政策とはいっても、建前にすぎず、現状はマイノリティーが職に就けるチャンスなどほとんどない。

J'ai reçu un ocarina de ma fille pour la fête des pères. Pour être franc, je n'en ai pas besoin. Je ne comprends pas d'où lui est venue l'idée de faire ce choix.

父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。

- Elle en vint à ne plus penser vouloir jamais habiter ce quartier.
- Elle en vint à ne plus vouloir jamais vivre à nouveau dans cette ville.
- Elle finit par abandonner l'idée de vouloir jamais habiter cette ville à nouveau.

彼女はもう二度と町にはすみたいとおもわなくなりました。