Translation of "Abandonné" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Abandonné" in a sentence and their portuguese translations:

J'ai abandonné mais pas abandonné.

eu desisti, eu não desisti.

J'ai complètement abandonné.

Eu desisti completamente.

- Ils ont abandonné.
- Elles ont abandonné.
- Ils abandonnèrent.
- Elles abandonnèrent.

- Eles desistiram.
- Elas desistiram.

J'ai abandonné mes plans.

Abandonei meus planos.

J'ai abandonné mes fils.

Eu abandonei meus filhos.

Il a abandonné l'idée.

Ele abandonou a ideia.

Tom n'a pas abandonné.

- Tom não desistiu.
- O Tom não se rendeu.

Je n'aurais jamais abandonné.

Eu nunca teria desistido.

Elle a abandonné ses enfants.

- Ela abandonou seus filhos.
- Ela abandonou os filhos.

Elle a abandonné ses fils.

Ela abandonou os filhos.

Il a abandonné sa famille.

Ele abandonou a família.

Elle a abandonné ses études.

Ela abandonou os seus estudos.

J'ai abandonné tout espoir de survie.

Eu abandonei toda esperança de sobrevivência.

J'ai abandonné l'idée d'acheter une maison.

- Desisti da ideia de comprar uma casa.
- Eu desisti da ideia de comprar uma casa.

Elle a abandonné l'espoir d'être médecin.

Ela abandonou a esperança de ser médica.

Ils ont abandonné leur terre natale.

Eles abandonaram a sua terra natal.

Tom a-t-il été abandonné ?

Tom foi abandonado?

Il a abandonné l'école, la semaine passée.

Ele desistiu da escola semana passada.

Kenji a abandonné l'espoir de devenir docteur.

Kenji abandonou a esperança de tornar-se um médico.

Vous l'avez abandonné et êtes rentré chez vous

o abandonaram e voltaram para casa,

Il trouva un chien abandonné dans la forêt.

Ele encontrou um cachorro abandonado no bosque.

On a abandonné notre idée de pique-nique.

Abandonamos o plano de fazer um piquenique.

- Il abandonna tout espoir.
- Il a abandonné tout espoir.

Ele não tem mais esperanças.

- Elle a abandonné ses enfants.
- Elle abandonna ses enfants.

Ela abandonou os filhos.

Ils ont abandonné leur projet d'escalader le mont Fuji.

Eles desistiram do plano de escalar o monte Fuji.

Tom veut pardonner à son père de l'avoir abandonné.

Tom quer perdoar seu pai por tê-lo abandonado.

Père a abandonné la cigarette par considération pour sa santé.

Papai deixou de fumar por causa da sua saúde.

Je me sens abandonné par la seule femme que j'aime.

Sinto-me abandonado pela única mulher que amo.

- La société abandonna ce projet.
- La société a abandonné ce projet.

A companhia abandonou aquele projeto.

- Marie abandonnait les mauvaises habitudes.
- Marie a abandonné les mauvaises habitudes.

- Maria abandonou os maus hábitos.
- Maria deixou os maus hábitos.

Il a abandonné sa famille et il est parti vivre à Tahiti.

Ele abandonou sua família e foi morar em Taiti.

- J'ai abandonné l'idée d'acheter une maison.
- J'ai laissé tomber l'idée d'acheter une maison.

Desisti da ideia de comprar uma casa.

C'est ce que je veux dire quand je dis que j'ai abandonné la comédie.

e é isso que quis dizer quando disse que desisti da comédia.

Quand je me suis levé le matin, il n'y avait personne dans la maison. J'ai été abandonné pour toute la journée.

Quando eu me levantei de manhã, não havia ninguém na casa. Fiquei desamparado o dia todo.

Là il reçoit sur son bord un malheureux Grec de la suite d'Ulysse, nommé Acheménide, qui était resté sur cette côte abandonné par ses compagnons.

Lá ele recebe a bordo de seu navio um infeliz grego da comitiva de Ulisses, chamado Aquemênides, que, abandonado pelos companheiros, tinha ficado sozinho naquela costa.