Translation of "Abandonné" in Spanish

0.020 sec.

Examples of using "Abandonné" in a sentence and their spanish translations:

J'ai abandonné mais pas abandonné.

abandoné, no abandoné.

J'ai abandonné.

- Lo dejé.
- Me rendí.
- Tiré la toalla.
- Cedí.

Vous m'avez abandonné.

Me abandonaste.

Tu m'as abandonné !

¡Me abandonaste!

Tu as abandonné.

Abandonaste.

- Ils ont abandonné.
- Elles ont abandonné.
- Ils abandonnèrent.
- Elles abandonnèrent.

- Abandonaron.
- Se rindieron.
- Desistieron.
- Tiraron la toalla.

J'ai abandonné mes plans.

Renuncié a mis planes.

Il a abandonné l'idée.

Él abandonó la idea.

Tom n'a pas abandonné.

- Tom no se dio por vencido.
- Tom no se rindió.

Je n'aurais jamais abandonné.

Nunca me habría rendido.

Pourquoi as-tu abandonné ?

¿Por qué te rendiste?

Elle a abandonné ses enfants.

Abandonó a sus hijos.

Elle a abandonné ses fils.

- Ella abandonó a los hijos.
- Ella abandonó a sus hijos.

Tu as abandonné tes enfants.

Tú abandonaste a tus hijos.

Nous avons abandonné nos enfants.

Abandonamos a nuestros hijos.

Il a abandonné sa famille.

Él abandonó a su familia.

Elle a abandonné ses études.

Ella dejó los estudios.

Il a abandonné tout espoir.

Él perdió toda esperanza.

- Il fut abandonné par ses amis.
- Il a été abandonné par ses amis.

Él fue abandonado por sus amigos.

J'ai abandonné l'idée d'acheter une maison.

He abandonado la idea de comprar una casa.

Elle a abandonné l'espoir d'être médecin.

Ella perdió las esperanzas de volverse médica.

Ils ont abandonné leur terre natale.

Ellos abandonaron su patria.

Il a abandonné l'espoir d'être médecin.

Perdió las esperanzas de volverse un médico.

Tom a-t-il été abandonné ?

¿Fue Tom abandonado?

- Il m'a abandonné.
- Il m'a abandonnée.

Él me abandonó.

- Tu m'as abandonné !
- Tu m'as abandonnée !

¡Me abandonaste!

Ma mère a abandonné l'école assez tôt

Mi madre abandonó la escuela bastante temprano

Kenji a abandonné l'espoir de devenir docteur.

Kenji perdió las esperanzas de volverse un médico.

Je pensais que ce bâtiment était abandonné.

Pensé que este edificio estaba abandonado.

Mon père m'a abandonné lorsque j'étais jeune.

Mi padre me abandonó cuando era joven.

Il a abandonné l'école, la semaine passée.

Él dejó la escuela la semana pasada.

Alors tu as abandonné n'est-ce pas ?

¿Entonces abandonas, no?

- Tu as abandonné.
- Tu as laissé tomber.

Abandonaste.

- Vous avez laissé tomber.
- Vous avez abandonné.

Abandonasteis.

- Ils abandonnèrent le navire.
- Elles abandonnèrent le navire.
- Ils ont abandonné le navire.
- Elles ont abandonné le navire.

- Abandonaron el barco.
- Ellas abandonaron el barco.
- Abandonaron la nave.

Cet endroit ici est le vieux Reinersen abandonné.

Este lugar aquí es el viejo Reinersen desierto.

Il trouva un chien abandonné dans la forêt.

Él encontró un perro abandonado en el bosque.

Notre école a abandonné les uniformes l'année dernière.

Nuestro colegio abandonó los uniformes el año pasado.

Tom a abandonné son espoir de devenir médecin.

Tom perdió las esperanzas de volverse médico.

On a abandonné notre idée de pique-nique.

Abandonamos el plan de irnos de picnic.

- L'as-tu laissé tomber ?
- L'avez-vous laissé tomber ?
- L'as-tu abandonné ?
- L'avez-vous abandonné ?
- L'as-tu débarqué ?
- L'avez-vous débarqué ?

¿Tú lo botaste?

Combien sommes-nous à avoir abandonné face à l'adversité ?

¿Cuántos nos achicamos después de la primera adversidad?

Et j'ai même abandonné mon orgie nocturne de céréales.

e incluso renuncio a mi banquete nocturno de 'Lucky Charms'.

J'ai tant fait pour tant d'autres qui m'ont abandonné.

He hecho mucho por tantos otros que me han abandonado.

- Il abandonna tout espoir.
- Il a abandonné tout espoir.

Él perdió las esperanzas.

- Elle a abandonné ses enfants.
- Elle abandonna ses enfants.

Ella abandonó a los hijos.

Tom veut pardonner à son père de l'avoir abandonné.

Tom quiere perdonar a su padre por abandonarlo.

- Tom abandonna sa famille.
- Tom a abandonné sa famille.

Tom abandonó a su familia.

- Tom abandonna cette idée.
- Tom a abandonné cette idée.

Tom abandonó la idea.

Lorsqu'il est tombé en disgrâce, tous ses amis l'ont abandonné.

Cuando él cayó en desgracia, todos sus amigos lo abandonaron.

Je me sens abandonné par la seule femme que j'aime.

Me siento abandonado por la única mujer que amo.

Alors vous trouvez un vélo allongé sur une piste cyclable, abandonné.

luego encuentra una bicicleta tirada en un carril bici, abandonada.

- La société abandonna ce projet.
- La société a abandonné ce projet.

La compañía abandonó ese proyecto.

Par rapport à la Chine, la Suisse est un village abandonné.

Comparado con China, Suiza es una aldea abandonada.

Si je n'avais pas eu ton soutien, j'aurais abandonné ce plan.

Si no tuviera tu apoyo, habría abandonado ese plan.

Depuis l'accident, Tom a abandonné l'espoir de devenir un danseur professionnel.

Desde el accidente, Tom ha perdido la esperanza de convertirse en un bailarín profesional.

Il a abandonné sa famille et il est parti vivre à Tahiti.

Abandonó a su familia y se fue a vivir a Tahití.

Je l'ai abandonné après que mon père m'avait donné une bonne réprimande.

- Lo dejé después de que mi padre me diera una buena reprimenda.
- Lo dejé después de que mi padre me echara un buen rapapolvo.

Selon l'expérience, l'homme aurait abandonné les divers traitements qui lui furent proposés.

De la experiencia se desprende que el señor habría abandonado los diversos tratamientos que le fueron propuestos.

- J'ai abandonné l'idée d'acheter une maison.
- J'ai laissé tomber l'idée d'acheter une maison.

He abandonado la idea de comprar una casa.

Je n'arrive pas à savoir si beaucoup de personnes ont abandonné le projet.

No consigo saber si muchas personas han abandonado el proyecto.

- Ils abandonnèrent le navire en perdition.
- Ils ont abandonné le navire en perdition.
- Ils abandonnèrent le navire en train de couler.
- Ils ont abandonné le navire en train de couler.

Ellos abandonaron el barco que se hundía.

C'est ce que je veux dire quand je dis que j'ai abandonné la comédie.

y eso es a lo que me refería cuando dije que dejé la comedia.

Nombreux pays ont abandonné leurs obligations, comme les États-Unis, et ont poursuivi leurs

muchos países abandonaron sus obligaciones, como Estados Unidos, y continuaron con

Ma femme a abandonné tout espoir de me convaincre de tondre la pelouse aujourd'hui.

Mi esposa ha abandonado toda esperanza de convencerme a cortar el pasto hoy.

Le gouvernement a maintenant abandonné ses projets de privatiser des éléments du service de santé.

El gobierno ha renunciado a sus planes de privatizar partes del servicio de salud.

Il a essayé d'apprendre le grec mais il s'en est rapidement lassé et il a abandonné.

Él intentó aprender griego pero se aburrió pronto y lo dejó.

Une école au Royaume-Uni a abandonné les manuels au profit d'iPads, en salle de classe.

Una escuela en el Reino Unido ha abandonado los libros de texto en favor de los iPads en el aula.

J'ai essayé de faire mes devoirs, mais je ne savais pas vraiment comment faire, alors j'ai abandonné.

Intenté hacer mis deberes, pero no sabía cómo hacerlos, así que me rendí.

Quand je me suis levé le matin, il n'y avait personne dans la maison. J'ai été abandonné pour toute la journée.

Cuando me levanté por la mañana, no había nadie en la casa. Estuve abandonado todo el día.

- Le président a abandonné cette idée parce qu'elle n'était pas réaliste.
- Le président a renoncé cette idée car elle n'était pas réalisable.

El presidente abandonó esa idea por no ser realista.