Translation of "Indifférent" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Indifférent" in a sentence and their japanese translations:

Donc j'étais indifférent.

私は切り離されていました

Le vin m'est indifférent.

私はワインが好きでない。

- Elle prit un air indifférent.
- Elle a pris un air indifférent.

- 彼女は知らん顔をした。
- 彼女は無関心を装った。

La politique le laisse indifférent.

彼は政治に無関心である。

La politique leur est indifférent.

彼らは政治には無関心だ。

- Ça m'est indifférent.
- Ceci m'est indiffèrent.

そんなことはどうでもいいんです。

Que tu partes ou pas est indifférent.

- 君が行こうと行くまいがそんなことは、たいしたことではない。
- 君が行くかどうかは重要ではない。

Elle lui reprocha d'être indifférent envers elle.

彼女は彼が彼女に無関心なのを責めた。

Ce réalisateur n'est pas indifférent aux critiques.

その監督は批評を気にする。

Cela m'est indifférent qu'il vienne ou pas.

- 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。
- 彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。
- 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
- 彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
- 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。
- 彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
- 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
- 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
- 彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
- 彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
- 彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。
- あいつが来ようが来まいが、俺には関係ない。
- 彼が来ても来なくても、私はどちらでもいいよ。

Ça m'est indifférent qu'elle vienne ici ou pas.

彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。

Il est indifférent à la souffrance des autres.

彼は他人の苦しみに対して淡淡だ。

Tu es trop indifférent aux gens de ton environnement.

君は周囲の人に無関心すぎるよ。

- Où nous mangeons m'est indifférent. Je m'en remets complètement à toi.
- Où nous déjeunons m'est indifférent. Je m'en remets complètement à toi.
- Où nous dînons m'est indifférent. Je m'en remets complètement à toi.

夕食はどこでも構いません。お任せします。

- Ce qu'il fait nous indiffère.
- Ce qu'il fait nous est indifférent.

- 彼が何をしようと我々は気にしない。
- 彼が何しようとわれわれは気にしない。

- Ils ne s'intéressent pas à la politique.
- La politique leur est indifférent.

彼らは政治には無関心だ。

- Elle se fiche de comment elle s'habille.
- Comment elle s'habille lui est indifférent.

- 彼女は服装にかまわない。
- 彼女は服にこだわりがない。
- 彼女は服装にはこだわらない。

- Je suis indifférent à l'opinion des autres.
- Peu me chaut l'opinion des autres.

私は他の人の意見には無関心である。

- Je suis indifférent à l'opinion des autres.
- Je suis indifférente à l'opinion des autres.

私は他の人の意見には無関心である。

- Cela m'est indifférent qu'il vienne ou pas.
- Qu'il vienne ou pas, pour moi c'est égal.

- 彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。
- 彼が来るか来ないかは私にはどうでもいいことだ。
- 彼が来るか来ないかは私にとって重要ではない。
- 彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。
- 彼が来るか来ないかは私にどうでもよいことだ。
- 彼が来るかどうかは私にはどうでもいいことだ。
- 彼が来るかどうかは私にとってどうでもいいことだ。
- 彼が来るかどうかはどうでもいいことだ。
- 彼が来ようが来まいが私にはどうでもいいことだ。
- 彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
- 彼が来ても来なくても、私にとってはどうでもいいことです。
- 彼が来ても来なくても、私はどちらでもいいよ。

- Qu'il soit riche ou non m'est indifférent.
- Je m'en fiche qu'il soit riche ou pas.

金持ちかどうかどうでもいいって!

- Je suis indifférent à l'opinion des autres.
- Peu me chaut l'opinion des autres.
- Je suis indifférente à l'opinion des autres.

私は他の人の意見には無関心である。