Translation of "Pris" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Pris" in a sentence and their japanese translations:

- Vous avez tout pris.
- Tu as tout pris.

お前はすべてを奪っていった。

- Il a pris une photo.
- Il avait pris une photo.

彼は写真を撮った。

- Il a pris son livre.
- Il a pris son ouvrage.

彼は自分の本を手に取った。

- As-tu déjà pris ta médication ?
- As-tu déjà pris ton médicament ?
- Avez-vous déjà pris votre médication ?
- Avez-vous déjà pris vos médicaments ?

- 君はもう薬を飲みましたか。
- お薬飲んだ?

J'ai pris l'autoroute 58.

僕は58号の高速道路を使ったよ。

J'ai pris ma décision.

決めました。

J'ai pris froid hier.

私は昨日風邪をひいた。

J'ai pris du poids.

私は体重が増えた。

J'ai pris ma retraite.

引退しました。

J'ai un parti pris.

- 私は先入観に縛られている。
- 私は公平ではない。

Vous avez pris froid.

風邪ですね。

J'ai pris des risques.

- 敢えてやってみた。
- 敢えて危ない橋を渡ることにした。

J'ai pris une douche.

シャワーを浴びました。

J'y ai pris plaisir.

- 楽しかった。
- 私は楽しんだ。

- Je pris part au concours.
- J'ai pris part à la compétition.

私はそのコンクールに参加した。

- Je fus pris sous une averse.
- J'ai été pris sous une averse.

- 通り雨にあったよ。
- 私はにわか雨にあった。
- にわか雨にあったんだ。

- Pourquoi t’as pas pris de parapluie ?
- Pourquoi t’as pas pris ton parapluie ?

なんで傘持ってこなかったの?

Pourquoi avoir pris ce risque ?

何故そんなリスクを?

Cela a pris du temps --

時間はかかりました

As-tu pris un bain ?

- 風呂へ入ったか。
- お風呂には入りましたか。

J'ai pris trois poissons hier.

きのう魚を3匹とった。

J'ai pris le mauvais bus.

- バスを間違えてしまった。
- バスを乗り間違えた。

J'ai pris le bus 61.

61番のバスに乗りました。

L'infirmière a pris sa température.

看護婦が彼の体温を計った。

J'ai déjà pris mon déjeuner.

- 私は昼食を食べた。
- 私はもう昼食を食べました。
- 私はもう昼食をとった。
- もうお昼ご飯は食べました。
- お昼はもう食べたよ。

J'ai déjà pris un café.

もうコーヒーは頂きました。

J'ai pris un air intéressé.

ぼくは興味ありそうな風をした。

Elle m'a pris par surprise.

彼女は僕を驚かせた。

Il a pris une photo.

彼は写真を撮った。

Il m'a pris la main.

彼は私の手をつかんだ。

Il a pris du poids.

彼はこのところふとってきている。

J'ai pris congé de lui.

彼に別れを告げた。

J'ai pris un repas léger.

- 私は軽い昼食をとった。
- 軽い昼食をとりました。

La réunion a pris fin.

会議は終了しました。

J'ai pris du poids récemment.

- 最近、太ってきました。
- 最近、体重が増えちゃった。

J'ai été pris par surprise.

不意打ちを食らった。

As-tu pris ta température ?

- 熱をお計りになりましたか。
- 検温はお済みですか?
- 熱は測ったの?

Avez-vous pris votre décision ?

あなたは決まりましたか。

Tom a pris sa retraite.

トムは引退した。

Qui a pris son cœur ?

彼の心を捕まえているのは誰ですか。

Il a pris sa revanche.

彼は復讐した。

Tu as pris tes médicaments ?

お薬飲んだ?

Avez-vous déjà pris l'avion ?

あなたは飛行機で旅行したことがありますか。

Tu as déjà pris l’avion ?

飛行機乗ったことある?

Je lui pris le bras.

私は彼女の腕を取った。

Il s'est pris un râteau.

彼女は彼を振った。

Il n'a pris aucun gibier.

彼には獲物が何もなかった。

J'ai pris rapidement une douche.

さっとシャワーを浴びた。

As-tu pris un déjeuner ?

お昼ごはんは食べたの?

- J'ai pris plaisir à votre compagnie.
- J'ai pris plaisir à être avec toi.

- 御一緒できて楽しかったです。
- あなたと御一緒で楽しかった。
- ご一緒できて楽しかったです。

- As-tu pris un parapluie avec toi ?
- Avez-vous pris un parapluie avec vous ?

傘を持ってきましたか。

- Je pris conscience que je ne pouvais gagner.
- Je pris conscience que je ne pouvais pas gagner.
- Je pris conscience que je ne pouvais l'emporter.
- Je pris conscience que je ne pouvais pas l'emporter.
- J'ai pris conscience que je ne pouvais l'emporter.
- J'ai pris conscience que je ne pouvais pas l'emporter.
- J'ai pris conscience que je ne pouvais pas gagner.
- J'ai pris conscience que je ne pouvais gagner.

- 勝てないってことに気づいたよ。
- 勝てないって悟った。

Ça nous a pris 400 jours.

400日間 巡りました

J'ai pris le temps de l'écouter,

時間をかけて 彼女の話を聞き

Cette expression a vraiment pris racine,

さてこのフレーズは ここ数年で

L'hôtesse a pris nos cartes d'embarquement.

CAは私達の搭乗券を確認して

Et il a pris mon appel.

彼は私の電話に出ました

Ça a pris environ une semaine

この新しい 刺激の少ない生活に 慣れるのに

Mais celui-là n'a pas pris.

でも これは失敗だ

Il s'est pris dans les toiles.

クモの巣にかかった

Nous semblons pris d'une soudaine amnésie,

突然 自分の言ったことを忘れてしまうか

Expériences scientifiques et pris des photographies.

実験を行い、写真を撮りました。

Ça a pris toute la soirée.

寝るまでずっと時間がかかりました。

Si seulement j'avais pris votre conseil.

君の忠告に従ってさえいればなあ。

J'ai pris ton parapluie par erreur.

君のかさを間違えて持って行った。

Nous étions pris dans une tempête.

我々は嵐に遭った。

J'ai pris un solide petit déjeuner.

栄養のある朝食をとった。

Cela m'a déjà pris des heures.

もう何時間も掛かったよ。

Benjamin fut pris pour un criminel.

ベンは犯罪者だと信じられていた。

Je crois que j'ai pris froid.

どうやら風邪を引いたらしい。

Finalement, ils ont pris une décision.

- ついに彼らは決定に達した。
- ついに彼らは決定するに到った。

Vous avez pris une bonne décision.

それはいい決断だ。

Ça a pris une demi-heure.

30分で着いたよ。

Il a pris une importante décision.

彼は重大な意義のある決定を下した。