Translation of "Générale" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Générale" in a sentence and their japanese translations:

- En règle générale, il grêle l'été.
- En règle générale, c'est l'été qu'il grêle.

概してひょうは夏に降る。

L'élection générale se tiendra en mai.

総選挙は五月に行われる。

En règle générale, l'histoire se répète.

一般的にいえば、歴史は繰り返す。

Vers 13h, Napoléon ordonna une attaque générale.

午後1時頃 ナポレオンは総攻撃を命じた

Je dirais que c'est la règle générale.

それが原則だと、私は思いますね

D'une façon générale, le climat est doux ici.

概して言えば、当地の気候は温和です。

De façon générale, les Américains aiment le café.

- 一般的に言えば、アメリカ人はコーヒーが好きだ。
- なべて言うと、アメリカ人はコーヒーを好む。

Mais la situation générale en Espagne se détériorait régulièrement.

しかし、スペインの全体的な状況は着実に悪化していました。

De manière générale, les petites filles adorent les poupées.

一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。

En règle générale, tu vas où pour te distraire?

普段大体どこに遊びに行くの?

De façon générale, le climat du Japon est plutôt doux.

概して言えば、日本の天候は温暖です。

De manière générale, une femme vivra plus longtemps qu'un homme.

- 一般的に言えば、男より女が長生きをする。
- 一般的に言えば、女は男よりも長生きする。

Un lapin est en règle générale plus gros qu'un rat.

うさぎは一般に鼠より大きいです。

De manière générale, les garçons sont plus grands que les filles.

一般に男子の方が女子より背が高い。

On contribuera à créer un débat et une prise de conscience générale

現在のAIはどのようなものか

D'une façon générale, les hommes peuvent courir plus vite que les femmes.

一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。

On peut dire, qu'en règle générale, le climat du Japon est doux.

概して日本の気候は温和であると言える。

De façon générale, les filles sont de meilleures linguistes que les garçons.

概して女の子の方が男の子より語学がうまい。

Les personnes autistes ont neuf fois plus de chances que la population générale

自閉症者は一般の9倍

En règle générale, il arrive au bureau vers neuf heures trente du matin.

概して、彼は朝9時30分ごろにオフィスにきます。

Chaque hôpital dispose d'un générateur électrique de secours en cas de panne générale.

どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。

En règle générale, les journalistes d'investigation n'hésitent pas à enfreindre l'intimité des gens.

概して、記者というものは個人のプライバシーを侵害することにためらいを感じない。

En fait, en règle générale, plus un scorpion est gros, moins il est dangereux.

これは経験則だけど― 大きなサソリほど 危険が少ない

Ma participation à l'assemblée générale m'a sensibilisé aux nouvelles technologies de transport de l'information.

総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。

- De manière générale, une femme vivra plus longtemps qu'un homme.
- D'une manière générale, les femmes vivent plus longtemps que les hommes.
- En général, les femmes vivent plus longtemps que les hommes.

一般的に言えば、女は男よりも長生きする。

Apollo 10 serait une répétition générale pour la première tentative d'atterrissage, pilotant chaque partie de

。 アポロ10号は、最初の着陸の試みのドレスリハーサルであり

Il y a eu une proposition selon laquelle l'assemblée générale devrait être tenue en octobre.

10月に総会を開催すべきだという提案があった。

En règle générale, il est simple de critiquer mais difficile de faire des propositions alternatives.

批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。

La structure générale du système de Berthier n'a guère changé au cours des 18 années suivantes

ベルティエのシステムの一般的な構造は、次の18年間ほとんど変化せず

L'équipage d'Apollo 1 a été scellé à l'intérieur de son module de commande, effectuant une répétition générale

アポロ1号の乗組員は、コマンドモジュール内に封印され 、打ち上げカウントダウンの ドレスリハーサル

En règle générale, je préfère les gens qui traitent ce genre de choses directement avec les personnes concernées.

概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。

- De façon générale, le climat du Japon est plutôt doux.
- Dans l'ensemble, le Japon a un climat doux.

- 概して日本の気候は温和である。
- 概して言えば、日本の天候は温暖です。
- 一般的に言って、日本の気候は温暖である。
- 一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
- 一般的に言えば、日本の気候は温暖です。

De manière générale, plus une nouvelle vérité est fondamentale, plus ses possibilités de mise en œuvre pratiques seront grandes.

概して、真理が基礎的なものであればあるほど、その実用の可能性も大きくなる。

- D'une manière générale, les femmes vivent plus longtemps que les hommes.
- En général, les femmes vivent plus longtemps que les hommes.

- 概して言えば、女性は男性より長生きだ。
- 一般的に言って女性は男性よりも長く生きる。
- 一般的に言って、女性は男性より長生きである。
- 一般的に言えば、男より女が長生きをする。
- 一般的に言えば、女性は男性よりも長生きしている。
- 一般的に言うと、女性は男性よりも長生きする。