Translation of "Consulter" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Consulter" in a sentence and their japanese translations:

- Je l'ai fait sans consulter personne.
- Je l'ai fait sans consulter quiconque.

誰にも相談せずにやった。

Je voudrais consulter un médecin.

医者に診てもらいたいのです。

Tu devrais consulter un dentiste.

- 君は歯医者に見てもらうべきだ。
- きみは歯医者に診てもらうべきだ。
- 歯医者に行った方がいいよ。

Il n'a personne à consulter.

彼は相談する人がいない。

- Tu ferais mieux de consulter le médecin.
- Vous feriez mieux de consulter le médecin.

- 君は医者にみてもらったほうがよい。
- 医者に相談した方がいいよ。

Pourquoi ne pas consulter le médecin ?

医者にみてもらったらどうかね。

Je l'ai fait sans consulter personne.

誰にも相談せずにやった。

Tu devrais immédiatement consulter un dentiste.

すぐ歯医者に見てもらいなさい。

Puis-je consulter la liste des vins ?

ワインリストを見せて下さい。

De nombreux clients viennent consulter cet avocat.

多くの顧客がその弁護士にアドバイスを求めてやってきます。

On m'a dit de consulter un médecin.

私は医者に見てもらったほうがいいと言われた。

Tu devrais vraiment consulter ton médecin traitant.

医者にかかるべきだ。

Tu ferais mieux de consulter le médecin.

医者に診てもらったほうがいいよ。

Tu ferais mieux de consulter un médecin.

君は医者にみてもらったほうがよい。

Avant de décider, je souhaiterais consulter ma famille.

決める前に家族と相談したいのですが。

Vous devriez consulter votre avocat à ce sujet.

あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。

Est-ce la première fois que vous venez consulter ?

初診ですか。

Elle m'a dit que je devrais consulter un docteur.

彼女は私に医者に診てもらうべきだと言いました。

Vous devriez consulter un médecin si les symptômes s'aggravent.

- 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。
- 症状が悪くなったら医者に診てもらった方がいい。

Tu devrais tout de suite aller consulter le médecin.

すぐに医者に診てもらったほうがいい。

De consulter des dizaines de gynécologues pendant des années

資金が底を突く女性が あまり多いのだと知りました

- N'aie pas peur de consulter un médecin.
- N'ayez pas peur de consulter un médecin.
- N'aie pas peur de voir un médecin.

- 医者にかかるのを怖がってはいけません。
- 医者にかかるのを恐れてはいけません。

Si les symptômes empirent, il vaut mieux consulter un médecin.

症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。

Comme j'ai un mauvais rhume, je vais consulter un médecin.

ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。

J'aurais dû consulter mes parents au sujet de cette affaire.

私はそのことを両親に相談すべきだったのに。

Vous devriez consulter un dictionnaire lorsque vous ignorez la signification d'un mot.

言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。

- Tu ferais mieux de consulter un docteur.
- Tu devrais voir un médecin.

- 医者に診てもらった方がいいよ。
- 医者に見てもらった方がいいですよ。
- あなたは医者に見てもらった方がいい。
- 医者に診てもらったほうがいいよ。

Mon frère a pour habitude de consulter le journal avant d'aller au bureau.

兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。

consulter la collection Epic History TV en utilisant le lien dans la description de la vidéo.

HistoryTV コレクションをチェック できることを忘れないでください 。

Tu ferais mieux de consulter un dictionnaire quand tu ne connais pas le sens d'un mot.

言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。

- Pourquoi ne consultes-tu pas un avocat ?
- Pourquoi ne pas consulter un avocat ?
- Pourquoi ne consultez-vous pas un avocat ?

弁護士と相談したらどうですか。