Translation of "Clairement" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Clairement" in a sentence and their japanese translations:

- Dis-le clairement.
- Dites-le clairement.

はっきり言いなさい。

- Parle distinctement.
- Parlez clairement.
- Parle clairement.

はっきり話しなさい。

Très calmement, clairement,

他の人の言う事を聞き

Désormais je vois clairement,

今ははっきり見える

Désormais je vois clairement

今はっきり わかるんだ

Exprime ton idée clairement.

君の考えをはっきり言いなさい。

Il s'est exprimé clairement.

彼は思うことをはっきり述べた。

C'est clairement un mensonge.

嘘に決まってんじゃん。

- Exprimez-vous le plus clairement possible.
- Exprimez-vous aussi clairement que possible.
- Exprime-toi le plus clairement possible.

できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。

Clairement, je n'y arrive pas.

明らかに 完璧にではありません

Clairement, nous devons chercher davantage.

疑いの余地なく 探索にもっと 時間を費やした方がよいのです

Ils voient clairement la bioluminescence.

‎夜光虫の光が ‎はっきり見えている

Elle avoua clairement sa faute.

彼女は率直に罪を認めた。

C'est clairement un outil très spécialisé.

明らかに とても特殊な手法です

Exprimez-vous le plus clairement possible.

できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。

Torajiro a clairement dit qu'il m'aimait.

虎次郎は、私を愛してることを明らかにしました。

Qui t'a indiqué clairement que c'était elle ? »

この人がそうだと確信させたのですか」

Vicky était clairement un enfant à problèmes.

ビッキーは明らかに 問題を抱えていました

Parle clairement afin que tous puissent t'entendre.

皆が聞こえるようにはっきりと話しなさい。

Clairement, c'est le point le plus important.

明らかにこれが最も重要な点です。

Il a affirmé clairement qu'il était satisfait.

彼は満足だとはっきり言った。

Il saisit clairement ce qu'elle voulait dire.

彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。

Quelqu'un est clairement en train de mentir.

明らかに誰かが嘘をついている。

Expliquez les faits aussi clairement que possible.

事実だけを明確に説明しなさい。

Il est clairement en train de mentir.

彼は明らかに嘘を吐いている。

Je me tenais droite, je parlais clairement.

背筋はピンとして着席 ハキハキと発言しました

Ce que nous devons faire m'apparaît très clairement.

私にとってそれは 火を見るより明らかです

Je n'appartenais clairement plus au royaume des malades.

私は明らかに病人ではありませんが

Veuillez parler aussi clairement que vous le pouvez.

出来るだけはっきり言ってください。

- Parle lentement et clairement.
- Parlez lentement et distinctement.

ゆっくりはっきりと話しなさい。

Je vois clairement son bras coupé dans sa gueule.

‎サメの口の中に・・・ ‎腕が見えた

Il a clairement fait comprendre que l'idée était insensée.

その考えがばかげていることを彼は明らかにした。

La scène a été clairement imprimée dans ma mémoire.

その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。

Est-ce que tu peux expliquer cela plus clairement ?

もっとわかりやすく説明してくれる?

On peut clairement voir les étoiles à cet endroit.

この地域では星がはっきり見える。

Je voulais expliquer clairement à chacun de ces médecins

そこの医療提供者一人ひとりに 面と向かって はっきり言ってやりたくなりました

N'ont clairement aucune importance pour nos politiciens et notre société ?

その同じ教育システムで 事実を学ぶ意味はあるのでしょうか?

Nous pouvons clairement voir le cycle des saisons au Canada.

カナダでは季節の循環がはっきり見られます。

Il a clairement indiqué qu'il ne connaissait pas le thème.

彼はその事実について知らないとはっきり言った。

Pour le dire clairement : l'odeur de ta transpiration est abominable.

はっきり言うけど、おまえ汗臭いぞ。

Parle clairement pour que tout le monde puisse te comprendre.

皆が聞こえるようにはっきりと話しなさい。

Cependant, l'engagement de Murat envers la sixième coalition était clairement timide.

しかし、第六次対仏大同盟へのムラトのコミットメントは明らかに中途半端でした。

Je me rappelle l'événement aussi clairement que s'il avait eu lieu hier.

この事件の事はまるで昨日の事のようにはっきり覚えています。

- Il a été explicite sur ce point.
- Il a clairement énoncé ce point.

彼はその点をはっきり述べた。

Pour le bien de mon couple, je travaille à exprimer clairement mes sentiments.

恋人と仲良くするために、気持ちをはっきり伝えるようにしています。

Vous n'avez pas besoin de parler si fort. Je peux vous entendre très clairement.

そんなに大声で話さなくてもいいよ。とてもはっきり聞こえるよ。

Il est clairement montré dans l'enquête de Johnson que le tabagisme passif est très nocif.

ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。

Ne demandez pas toujours la même chose. Je vous l'ai déjà clairement expliqué. Ça devient ennuyeux.

何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。

Assentiment, même lorsque Bernadotte a clairement indiqué qu'en tant que prince héritier, il poursuivrait les intérêts suédois.

、ベルナドッテが皇太子としてスウェーデンの利益を追求することを明らかにしたときでさえ、 彼は彼の 同意を 与えました 。

C'est une règle stricte dans les articles de journaux que les informations empruntées soient clairement mises en évidence comme telles.

新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。

- Assurément vous vous trompez.
- Là tu te trompes certainement.
- Tu te trompes clairement.
- Il est clair que tu te trompes.

明らかに君の間違いだ。

En 2000 le système de santé japonais était le meilleur au monde, mais il s'est clairement détérioré depuis l'introduction des stages cliniques en 2003.

2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。

La manière de voir par la Foi est de fermer l’Œil de la Raison : la lumière du matin apparaît plus clairement quand on éteint sa bougie.

信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。

- Pas d'argent, pas de travail, pas d'amis. Il était vraiment au bout du rouleau.
- Pas d'argent, pas de travail, pas d'amis. Il était clairement au bout du rouleau.

金もなし、仕事もなし、友達もなし。かれは、ほんとうにとほうにくれた。