Translation of "Parlez" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Parlez" in a sentence and their japanese translations:

- Parlez-vous français ?
- Vous parlez le français ?
- Parlez-vous français ?
- Parlez-vous le français ?

あなたはフランス語が話せますか。

- Parlez-vous anglais ?
- Parlez-vous anglais ?

英語を話しますか。

- Parlez-vous italien ?
- Parlez-vous italien ?

イタリア語を話せますか?

- Parle !
- Parlez !

話せよ!

- De quoi parlez-vous ?
- De quoi vous parlez ?

何言ってるんだよ!

- Parlez-vous anglais ?
- Savez-vous parler anglais ?
- Vous parlez en anglais ?
- Parlez-vous anglais ?

英語を話しますか。

D'où parlez-vous ?

どこから電話しているの?

Ne parlez pas !

話しかけるな。

Parlez-vous chinois ?

中国語は話せますか?

Vous parlez vite.

- 早口だね。
- 話すの速いね。

Parlez-vous italien ?

イタリア語を話せますか?

Vous parlez japonais.

あなたは日本語を話します。

Vous parlez turc ?

あなたはトルコ語を話しますか。

- C'est à moi que vous parlez ?
- Me parlez-vous ?

私に言っているのですか?

- Vous parlez bien français.
- Vous parlez bien le français.

フランス語お上手ですね。

- Parle-moi !
- Parle-moi !
- Parlez-moi !
- Parlez avec moi.

話してよ!

- Parlez-vous anglais ?
- Vous parlez en anglais ?
- Parlez-vous anglais ?
- Est-ce que tu parles anglais ?

英語が話せますか。

- Parlez-vous français ?
- Sais-tu parler français ?
- Parlez-vous français ?

- あなたはフランス語が話せますか。
- フランス語ができますか。
- フランス語はできますか?

- Parlez-vous anglais ?
- Savez-vous parler anglais ?
- Parlez-vous anglais ?

英語を話しますか。

Parlez-moi de cela.

そのことを話して下さい。

De quoi vous parlez ?

- 何をやっているのですか。
- 何をしているのですか。

Parlez gentiment aux gens.

人にはやさしく話しなさい。

Parlez lentement et distinctement.

ゆっくりと明瞭に話してください。

Parlez-vous bien chinois ?

中国語を上手くしゃべれますか?

De quoi parlez-vous ?

- 君たちは何の話をしているのですか。
- 君たちは何について話しているのですか。
- 何の話をしているのですか。
- 何の話?

Parlez après avoir réfléchi !

考えてから話しなさい。

- Parle français.
- Parlez français.

フランス語で話せよ。

Vous parlez bien anglais.

英語を話すのが上手ですね。

- Parlez-vous volapük ?
- Parlez-vous le volapük ?
- Parles-tu le volapük ?

- あなたたちはヴォラピュク語を話しますか?
- あなたはヴォラピュク語を話しますか?
- 君はヴォラピュク語を話しますか?

- Parlez plus lentement s'il vous plaît !
- S'il vous plait, parlez plus lentement.
- Parlez plus lentement, je vous en prie.

- もっとゆっくり話してください!
- もっとゆっくり言ってください。
- もう少しゆっくり話して下さい。

- De quoi parlez-vous ?
- De quoi vous parlez ?
- De quoi tu parles ?

- 君はいったい何について話しているんだい。
- 何の話?

- Parles-tu espéranto ?
- Est-ce que vous parlez espéranto ?
- Parlez-vous espéranto ?

エスペラントを話しますか。

- Parlez-vous français aussi?
- Parles-tu aussi français ?
- Parlez-vous aussi français ?

フランス語もしゃべりますか。

- S'il vous plait, parlez plus lentement.
- Parlez plus lentement, s'il vous plaît.

- もっとゆっくり話してください!
- もっとゆっくり言ってください。
- どうぞもっとゆっくり話してください。

Ne parlez pas si vite !

そんなに速くしゃべらないで。

Que vous parlez bien l'anglais !

あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。

Parlez-vous bien le français ?

フランス語は結構話せるほう?

Ne parlez pas en classe.

教室でおしゃべりをしてはいかん。

De quoi vous parlez, là ?

みんな何の話してるの?

Parlez lentement, s'il vous plait.

ゆっくり話してください。

- Parlez un peu plus lentement, s'il vous plaît.
- S'il vous plait, parlez plus lentement.

もう少しゆっくり話して下さい。

- Parle plus fort.
- Parlez plus fort.

もっと大きな声で話しなさい。

- Parle plus fort !
- Parlez plus fort !

はっきり言いなさい。

N'en parlez pas à vos parents.

- その事を両親に言ってはいけないよ。
- そのことを親にいってはいけないよ。
- 両親にその事を言わなくてもいいね。

Parlez plus lentement s'il vous plaît !

もっとゆっくり話してください!

Ne parlez pas la bouche pleine.

口に物を入れて話すな。

- Tu parles trop.
- Vous parlez trop.

口数が多いぞ。

- Parle distinctement.
- Parlez clairement.
- Parle clairement.

はっきり話しなさい。

- Parle-moi !
- Parle-moi !
- Parlez-moi !

- 話してよ!
- 話せよ!

- Ne parle pas !
- Ne parlez pas !

- 話しかけるな。
- 黙っていなさい。

- Parles-tu japonais ?
- Parlez-vous japonais ?

- 日本語が話せますか。
- 日本語は話せますか。
- あなたは日本語を話しますか。

Pourquoi parlez-vous si bien français ?

なんでそんなにフランス語上手なの?

- Parles-tu espéranto ?
- Parlez-vous espéranto ?

エスペラントを話しますか。

S'il vous plait, parlez plus lentement.

もっとゆっくり言ってください。

C'est à moi que vous parlez ?

わたしに話していられるんですか?

Vous parlez très bien le français.

フランス語とてもお上手ですね。

- Parlez-vous chinois ?
- Parles-tu chinois ?

中国語は話せますか?

- Avec qui parles-tu ?
- Avec qui parlez-vous ?
- Avec qui est-ce que vous parlez ?

- 誰と話してるんですか?
- 誰と話してるの?

- Parlez un peu plus lentement, s'il vous plaît.
- S'il vous plait, parlez un peu plus lentement.

もう少しゆっくり話して下さい。

- De quoi parles-tu ?
- De quoi parlez-vous ?
- De quoi parles-tu ?
- De quoi vous parlez ?

- 何の話をしているのですか。
- 何の話?

Je dis : « Vous ne parlez pas français ».

私は「ちゃんと話をして」と言います

Ne lui parlez pas pendant qu'il conduit.

運転中は彼に話し掛けてはいけません。

Vous parlez bien anglais, n'est-ce pas ?

君は英語がうまく話せますね?

Mais enfin, de quoi parlez-vous donc ?

君はいったい何について話しているんだい。

Parlez-moi de votre plan pour l'avenir.

君の未来計画について話してください。

- Tu parles turc ?
- Parlez-vous le turc ?

あなたはトルコ語を話しますか。

Vous parlez tous français, n'est-ce pas ?

みなさんフランス語をお話になるんですよね?

Quelle langue parlez-vous dans votre pays ?

- お国では何語を話すのですか。
- あなたの国では何語を話しますか。

- Parlez-vous anglais ?
- Savez-vous parler anglais ?
- Parlez-vous anglais ?
- Tu parles anglais ?
- Sais-tu parler anglais ?

- 英語を話しますか。
- 英語をはなされますか。
- 英語が話せますか。

- De qui parles-tu ?
- De qui parlez-vous ?
- À propos de qui parles-tu ?
- À propos de qui parlez-vous ?
- De qui parles-tu ?
- De qui parlez-vous ?

君は誰のことを言っているのか。

Excusez-moi s'il vous plait, parlez-vous l'anglais?

- 失礼ですが、あなたは英語を話されますか。
- 失礼ですが、英語できますが?

Je ne comprends pas de quoi vous parlez.

あなたの言っていることがわかりません。

- De qui parles-tu ?
- De qui parlez-vous ?

君は誰のことを言っているのか。