Translation of "Actions" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Actions" in a sentence and their japanese translations:

Ils décortiquent vos actions

私の一挙手一投足を分析して

Les actions se sont effondrées.

株価が急落した。

Il a investi en actions.

彼は株に投資した。

- Les actions ont atteint un nouveau pic.
- Les actions ont atteint un nouveau sommet.

株は新高値を付けた。

Le cours des actions a baissé.

株価が下がった。

Ses actions contredisaient toujours ses paroles.

彼の言動は常に矛盾していた。

L'accusé essaya de justifier ses actions.

被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。

Les prix des actions chutèrent rapidement.

株価が急落した。

Les prix des actions chutèrent nettement.

株価が急落した。

- De telles actions sont contraires à nos croyances.
- De telles actions sont contraires à nos convictions.

そのような行動は我々の信条に反する。

Tes paroles doivent correspondre à tes actions.

君の言うことは行うことと一致しなければならない。

Il a investi beaucoup d'argent en actions.

彼は大金を株に投資した。

Il a investi son argent en actions.

彼は自分のお金を株に投資した。

Vous y répondez chaque jour par vos actions.

皆さんは毎日これに 行動を以って答えています

Je voudrais vérifier les cours des actions d'hier...

昨日の株価をチェックしたいんですが。

Il est clair, d'après ses actions, qu'il l'aime.

彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。

Un fou n'est pas redevable de ses actions.

人間は狂っていれば行動の責任は問われない。

Et ils ne concertent jamais leurs actions en groupe.

集団で何かをすることはない

Nos actions n'avaient pas manqué d'apporter de la joie.

私たちのイベントが 喜びを もたらすのに失敗したわけではありません

Tout le monde est responsable de ses propres actions.

だれしも自分のしたことには責任がある。

Je sais bien que je paye pour mes actions.

自業自得なのは分かってるよ。

Souvenez-vous de ça quand vous penserez à vos actions.

仕事を考えるときは それを覚えておいてください

Selon toute vraisemblance, leurs actions n'ont pas porté leurs fruits.

どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。

Ses mots et ses actions ne vont pas bien ensemble.

彼の言行はあまり一致しない。

Les actions bénéfiques amènent-elles à un fonctionnement positif du cerveau ?

良い行動は良い脳機能を 育むのではないかと

Le cours des actions a baissé pendant cinq jours de suite.

株価は5日連続して下がった。

On l'a escroquée et amenée à acheter des actions sans valeur.

彼女はだまされて価値のない株を買わされた。

En ce moment, tes actions ne correspondent pas à tes paroles.

今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。

Le cours des actions a plongé vers un record à la baisse.

株価はこれまでの最低に下がった。

L'entreprise a émis des actions et est entrée en bourse en 1990.

同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。

Puis qui ont honte de devoir me donner des explications sur leurs actions.

後からそれを恥じて 私に自分の行動の言い訳をするのです

Nous devons faire face à la façon dont nos actions et nos institutions

私たちの行動や制度が たとえ意図せずだったとしても

Il s'est distingué dans plusieurs actions et a été promu au commandement du régiment.

彼はいくつかの行動で彼自身を際立たせ、連隊を指揮するように昇進した。

- Tu n'es pas cohérent dans tes actions.
- Tu n'es pas cohérente dans tes actes.

君の行動が首尾一貫していない。

Tes paroles sont sensées correspondre à tes actions, mais ce n'est pas facile à mettre en pratique.

言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。

- Les acteurs, les artistes, les musiciens et les écrivains peuvent utiliser différentes formes y compris les mots parlés et écrits, les actions, les couleurs et les sons.
- Les acteurs, les artistes, musiciens et écrivains peuvent utiliser des formes variées d'expressions comme les mots écrits ou parlés, les actions, les couleurs ou les sons.

俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。

On pouvait voir l'allégresse dans le visage du président lorsqu'il annonça que nos actions vont être cotées au premier marché de la bourse de Tokyo.

「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。

Les acteurs, les artistes, musiciens et écrivains peuvent utiliser des formes variées d'expressions comme les mots écrits ou parlés, les actions, les couleurs ou les sons.

俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。

Les acteurs, les artistes, les musiciens et les écrivains peuvent utiliser différentes formes y compris les mots parlés et écrits, les actions, les couleurs et les sons.

俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。

- Il perdit une fortune sur le marché des titres mobiliers.
- Il perdit une fortune sur le marché des valeurs mobilières.
- Il perdit une fortune sur le marché des actions.

彼は株式市場で大損をした。

- Au marché actions de Tokyo, les titres de près de quatre-cent-cinquante sociétés sont négociés de gré à gré.
- Au marché des valeurs mobilières de Tokyo, les titres de près de quatre-cent-cinquante sociétés sont négociés de gré à gré.

東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。