Translation of "Sommet" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Sommet" in a sentence and their japanese translations:

On a atteint le sommet.

がけの頂上だ

Enfin, nous atteignîmes le sommet.

私達はついに頂上へたどり着いた。

- Nous avons atteint le sommet de la montagne.
- Nous atteignîmes le sommet de la montagne.
- Nous parvînmes au sommet de la montagne.

私達は山頂に着いた。

De là, j'ai tracé jusqu'au sommet.

そこから頂上へと 突き進みました

Qu'ils avaient finalement atteint le sommet.

みんな大興奮でした

L'art était alors à son sommet.

当時、芸術は全盛でした。

Le sommet s'élève jusqu'au dessus des nuages.

- 山頂が雲の上にそびえている。
- その峰は雲の上にそびえている。

L'acteur mourut au sommet de sa popularité.

その俳優は人気絶頂の時に死んだ。

Le sommet de la colline est plat.

その丘の頂上は平らである。

Il habite au sommet de cette colline.

彼はその丘の頂上に住んでいます。

La vue du sommet est très jolie.

頂上からの景色は最高だね。

Il vit au sommet de la colline.

彼はその丘の頂上に住んでいます。

- Par sommet, voulez-vous dire le G8 ?
- En parlant ici de sommet, voulez-vous dire le G8 ?

サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?

Tu as du mal à escalader jusqu'au sommet.

君が頂上まで登るのはむずかしい。

Il se tenait au sommet de la montagne.

彼は山の頂上に立っていました。

Nous avons atteint le sommet de la montagne.

私達は山頂に着いた。

Je suis monté au sommet du Mont Fuji.

私は富士山の頂上に登った。

Je peux voir le sommet de la montagne.

私はその山の頂上を見ることができます。

Ils atteignirent enfin le sommet de la montagne.

彼らはついに山頂に着いた。

Elle est trop petite pour atteindre le sommet.

彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。

L'air est rare au sommet d'une haute montagne.

高い山の頂上は空気が薄い。

Nous atteignîmes finalement le sommet de la montagne.

とうとう私達は山の頂上に到着した。

Ils finirent par atteindre le sommet de la montagne.

ついに彼らはその山の頂上に到達した。

Faites encore un effort et vous atteindrez le sommet.

- もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
- もう一踏ん張りすれば頂上だ。

Le sommet du mont Fuji est couvert de neige.

- 富士山は雪を頂いている。
- 富士山の山頂は雪で覆われている。

Le sommet du Mt Fuji était couvert de neige.

富士山の頂上は雪で覆われていた。

J'ai réussi à atteindre le sommet de la montagne.

私は首尾よく山頂に到達できた。

Le sommet de la montagne est recouvert de neige.

- 山頂は雪で覆われている。
- 山の頂上は雪で覆われている。

Et si on marchait jusqu'au sommet de la montagne ?

山の頂上まで歩きませんか。

Je suis arrivé au sommet à 5 heures précises.

私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。

C'est dans cette pièce que le sommet se tiendra.

サミットが開かれるのはこの部屋です。

Le sommet de la montagne est couvert de neige.

その山の頂は雪に覆われている。

Le sommet de la montagne était couvert de neige.

その山の頂上は雪で覆われていた。

- Personne n'a été capable d'atteindre le sommet de la montagne.
- Jusqu'à maintenant, personne n'a pu parvenir au sommet de cette montagne.

- 今までだれもその山の頂上に到達できていない。
- いままで誰もその山頂に到達できていない。

- Tom a mis une étoile au sommet du sapin de Noël.
- Tom mit une étoile au sommet du sapin de Noël.

- トムはクリスマスツリーの一番上に星を飾りました。
- トムがクリスマスツリーのてっぺんに星を付けました。

C'est le plus dur. Si je peux atteindre le sommet...

ここが最大の難所(なんしょ)だぞ

Vue du sommet de la colline, l'île est très belle.

山の山頂から見ると、その島はとても美しい。

Personne n'a été capable d'atteindre le sommet de la montagne.

いままで誰もその山頂に到達できていない。

- Le sommet est enneigé.
- La cime est recouverte de neige.

頂上は雪で覆われている。

Nous espérons atteindre le sommet avant qu'il ne fasse sombre.

我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。

Le sommet de la montagne s'élève jusqu'au dessus des nuages.

山頂が雲の上にそびえている。

Le sommet de la montagne est couvert de neige fraîche.

山の頂上は新雪でおおわれている。

Le sommet de la montagne est toujours recouvert de neige.

その山の頂上はいつも雪に覆われている。

On a atteint le sommet. Il y a une sacrée vue !

がけの頂上だ すごい眺めだぞ

La rencontre au sommet a contribué à la paix du monde.

首脳会談は世界平和に貢献した。

Pouvez-vous voir cette montagne avec le sommet couvert de neige ?

頂上が雪で覆われたその山がみえますか。

La plupart des athlètes sont à leur sommet lorsqu'ils sont jeunes.

多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。

Jusqu'à maintenant, personne n'a pu parvenir au sommet de cette montagne.

今までだれもその山の頂上に到達できていない。

L'économie se trouve au sommet d'un cycle d'affaires en ce moment.

経済は今景気循環の頂点にある。

Qui est le premier à avoir atteint le sommet du mont Everest ?

誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。

Le sommet de l'arbre est à la même hauteur que la clôture.

この木のてっぺんは垣と同じ高さだ。

- Le vent soufflait encore plus fort lorsque nous atteignîmes le sommet de la colline.
- Le vent soufflait pourtant plus fort lorsque nous atteignîmes le sommet de la colline.

丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。

- Ils escaladèrent jusqu'en haut de la falaise.
- Elles escaladèrent jusqu'en haut de la falaise.
- Ils ont grimpé au sommet d'une falaise.
- Elles ont grimpé au sommet d'une falaise.

彼らは、崖のてっぺんまで登った。

Après le sommet, le Président Mitterrand dit qu'il se dissociait de cette déclaration.

サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。

- Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguées ?
- Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatigués ?
- Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguée ?
- Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatigué ?
- Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Es-tu vraiment déjà fatiguée ?
- Nous sommes à moins de la moitié du chemin du sommet. Es-tu vraiment déjà fatigué ?

頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?

- Les actions ont atteint un nouveau pic.
- Les actions ont atteint un nouveau sommet.

株は新高値を付けた。

Le vent soufflait encore plus fort lorsque nous atteignîmes le sommet de la colline.

丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。

Les nations présentes au sommet ont mis le libre-échange en tête de l'ordre du jour.

サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。

La montagne que nous avons escaladée l'été dernier est celle dont le sommet est couvert de neige.

頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。

- Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Es-tu vraiment déjà fatigué ?
- Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguée ?
- Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatiguées ?
- Nous avons encore plus de la moitié du chemin à parcourir pour atteindre le sommet. Êtes-vous vraiment déjà fatigués ?

頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?

Certains de ces mollusques ne se détendent que si leur coquille est percée à son sommet, sur le muscle abducteur.

‎外転筋のある場所を狙って ‎正確に穴を開けないと—— ‎暴れ出すことも

Au sommet d'une haute montagne, ils ont bâti de leurs propre mains un petit village où ils ont vécu en paix.

高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。

Il me semblait que la beauté était pareille à un sommet de pic de montagne ; une fois atteint il ne reste plus qu'à descendre.

美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。

Mes collègues et moi vivions dans une petite cabane de deux pièces construite en bordure d'une falaise en montagne. Je dis deux pièces, mais à part l'entrée, il y avait une pièce de deux tatamis sur six. Nous mangions des pommes de terre, du poisson séché et du tofu. Comme nous étions au sommet d'une montagne froide, les pommes de terre gelaient pendant l'hiver.

私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。