Examples of using "'départ'" in a sentence and their japanese translations:
最初から
彼は出発の用意をした。
出発時刻を確認したいのですが。
我々は出発を延期せざるを得ない。
彼は出発を延期することを決心した。
彼女は私に出発の事を知らせた。
彼は突然出発した。
彼はそのことを初めから分かっていた。
発車ホームはどちらですか。
私は彼女に私の出発のことを知らせた。
我々は出発を延期せざるを得ない。
彼は出発を明日まで延期した。
戻ってきてしまった
彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
彼は出発を2日繰り上げた。
探検家は南極への出発を延期した。
彼は君が洋行するのに反対するだろう。
彼は出発を延期することを決心した。
明日のご出発は何時ですか?
振り出しに戻ってしまった。
我々はやむをえず出発を延期した。
彼がなぜ出発を延期したか知っていますか。
天気が悪くなっていったので、出発は延期された。
その事業は最初から失敗だった。
我々は出発を延期せざるを得ない。
いつ出発するのが君には都合がよいですか。
彼はまもなく出発するのでその準備をした。
スミスさんのために送別会が開かれた。
天候のためレースの開始は遅れるだろう。
私のために出発を延期しないでくれ。
あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。
つまり そもそも脳が気を散らすものを 欲しがっていることが問題なのです
最初はみんな、彼の無実を確信していた。
彼は北海道行きを来月まで延期した。
探検隊は南極への出発を延期した。
まさにこの左側で火災が発生しています。
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。
大東丸は4時に出港の予定です。
大雪のために、彼等は出発を延期した。
ひどい雨のために私たちは出発を延ばさねばならなかった。
ちょうど出かけるところだ。
大雪のために、彼等は出発を延期した。
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
- 会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
- その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
彼は100万ドルの退職金をもらった。
私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。
私が早く去るので彼らは残念がった。
現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。
元々が いい人であれ 悪い人であれ 醜い人であれ 関係ないのです
だがサメが居座る限り 毎晩 危険な状態は続く
15個の卵を産んだら 彼女は来た道を引き返す
アメリカに行ってから彼はどうなったのでしょうか。
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
もっといいルートが あると思うなら “リプレイ”を
新しくなった検索ボックスは発見のスタート地点です。
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
「どこへ行ってきましたか」「友人を見送りに駅へ行ってきました」
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。
私たちの計画は最初からうまくいかなかった。
私は初めは彼の言葉が信じられなかった。
トムは勤務終了時間を超えて働くと、5割アップの時給をもらっていた。
競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
雨がとてもひどく降っていたので、私たちは出発を延期しなければならなかった。
「どこ行ってたの?」「友だちを見送りに駅へ行ったんだ」
マックスはジュリーに、なぜ彼女のお別れパーティーにいけなかったかを説明した。