Examples of using "Dès" in a sentence and their japanese translations:
羽化した直後に―
最初から
できるだけ早く降りてきなさい。
学ばせる環境を 作れないでしょうか?
彼女が来たらすぐに始めよう。
彼が来たらすぐに我々は出発します。
出来るだけ早くそれをしなさい。
彼が帰って来たらすぐに出発しましょう。
彼が来たらすぐに我々は出発します。
ジョンが来次第出発しよう。
出来るだけ早く来て。
君の準備ができ次第出発しよう。
あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
明日一番にそれをするつもりです。
- 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。
- できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。
- 空港に着き次第、電話します。
- 空港に着いたらすぐに電話するね。
着きしだい君に連絡するよ。
出来るだけ早く帰ってきてね。
私たちの計画は最初からうまくいかなかった。
ファイザルのような人達の 落ち着きと自信を持った話し方を
しかし 病気になる前の自分に 戻りたいという
アウトクラフトに入ればすぐ
雨が止んだらすぐに出かけましょう。
いつその島をはじめて見たか教えて下さい。
ドアが開くとすぐに、彼らは逃げ出しました。
- 彼は私を見るとすぐ逃げた。
- 彼は私を見るとすぐに逃げた。
彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。
- そこにつき次第便りをください。
- そこに着いたらすぐ手紙で知らせてよ。
落ち着けよ。すぐそこに行くから。
彼女はもう危機をのがれた。
- 彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。
- 彼は私を見るやいなや走り去った。
- 彼は私を見るとすぐに逃げていった。
彼は警察を見て駆け出した。
- 彼は警官をみるや否や走り去った。
- 彼は警官を見るや否や逃亡した。
- 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
彼が戻ったらすぐ、あなたに知らせます。
彼女はクモを見るといつも金切り声をあげた。
一目で彼女に魅了された。
すぐ出発しなさい、そうすれば彼らに追いつくでしょう。
空港に着いたらすぐに電話します。
もとより私は最悪の事態を覚悟していた。
家に着くとすぐ電話が鳴った。
2つの言語を学ぶ機会を 与えられるでしょうか?
決まり次第教えてください。
あの人たちが帰ったら、すぐに君に電話をかけてあげましょう。
その時はどうすべきかわかりませんでした。
できるだけ早くその結果をお知らせください。
僕は見たとたんに彼女だと分かった。
暇なときはいつでも遊びに来て下さい。
暗くなったらすぐに花火がはじまるよ。
- 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
- 彼女はそれを聞いてすぐにここへ来た。
彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。
彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
彼女は私の姿を見るとすぐに泣き出した。
彼が帰ってきたらすぐに私に知らせてくれ。
その事業は最初から失敗だった。
出来るだけ早く帰ってきてね。
ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
私たちは決心しなければならない、しかもすぐにだ。
私たちの計画は最初からうまくいかなかった。
給料をもらったらすぐに返します。
あなたはそれを初めに言っとくべきだった。
できるだけ早く、お母さんに知らせたほうがいい。
限られた 同じ情報を 元にした役割は?
着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
- 着きしだい君に連絡するよ。
- 着いたらすぐ連絡するね。
お金が入ると、すぐ使っちゃうんだよ。
君は彼女にひとめぼれしたのかい。
彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
彼らのように 声に出して言います
でも 一度それに気付くと 奇跡みたいなことをやってのけます
家に着いたらすぐにあなたに電話します。