Translation of "Retenir" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Retenir" in a sentence and their italian translations:

- Il ne put retenir ses larmes.
- Elle n'a pas pu retenir ses larmes.

- Lei non riusciva a trattenere le lacrime.
- Non riusciva a trattenere le lacrime.

Je ne pouvais retenir ma colère.

Non riuscivo a contenere la rabbia.

Tonny sait retenir l'attention des auditeurs.

Tonny sa tenere l'attenzione degli ascoltatori.

Carole n'a pas pu retenir ses larmes.

Carol non poteva soffocare le lacrime.

On doit le retenir, coûte que coûte.

Lui deve fermarsi ad ogni costo.

Il ne pouvait plus retenir sa colère.

Lui non poteva più contenere la propria rabbia.

Je n'ai pas essayé de la retenir.

- Non ho provato a fermarla.
- Non ho cercato di fermarla.

Il n'est pas doué pour retenir les noms.

Lui non è bravo a ricordare i nomi.

J'ai dû la retenir pour l'empêcher de tomber.

Ho dovuto afferrarla per impedirle di cadere.

- Veuillez retenir votre respiration.
- Retiens ta respiration, s'il te plait.

- Trattieni il fiato, per favore.
- Trattieni il fiato, per piacere.
- Trattenga il fiato, per favore.
- Trattenga il fiato, per piacere.
- Trattenete il fiato, per favore.
- Trattenete il fiato, per piacere.

J'ai failli ne pas pouvoir me retenir de le frapper.

- A stento mi sono trattenuto dal colpirlo.
- Ho rischiato di non potermi trattenere dal colpirlo.

S'il y a une chose que vous devriez retenir de mon intervention,

La cosa che spero possiate portare con voi dal mio discorso

La jeune fille ne put retenir un sourire en apercevant le jeune homme.

Vedendo il giovanotto, la ragazza non riuscì a trattenere il sorriso.

Je trouve que les mots ayant des définitions précises sont les plus simples à retenir.

Trovo che le parole con definizioni concise siano le più facili da ricordare.

- Son nom est très difficile à se rappeler.
- Son nom est très difficile à retenir.

Il suo nome è molto difficile da ricordare.

C'est un niveau d'intelligence élevé pour un inverterbré. Elle est capable d'apprendre et de retenir des détails.

Questa è intelligenza da invertebrato di alto livello. La sua capacità di imparare e ricordare i dettagli.

- Excusez-moi, madame, je suis honteuse de pleurer comme ça devant vous, mais je ne peux pas retenir mes larmes.
- Pardonnez-moi, madame, je suis honteux de pleurer comme ça devant vous, mais je ne peux pas retenir mes larmes.

- Mi scusi, signora, mi vergogno di piangere così di fronte a lei, ma non riesco a trattenere le lacrime.
- Mi scusi, signora, mi vergogno di piangere così di fronte a lei, ma non posso trattenere le lacrime.

- Je ne pouvais retenir ma colère.
- Je ne pouvais pas contenir ma colère.
- Je ne pourrais pas contenir ma colère.
- Je ne parvins pas à contenir ma colère.
- Je ne suis pas parvenu à contenir ma colère.
- Je ne suis pas parvenue à contenir ma colère.

- Non riuscivo a trattenere la mia rabbia.
- Io non riuscivo a trattenere la mia rabbia.
- Non riuscivo a trattenermi dalla rabbia.
- Io non riuscivo a trattenermi dalla rabbia.