Translation of "Souci" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Souci" in a sentence and their hungarian translations:

- Je comprends ton souci.
- Je comprends votre souci.

Megértem aggodalmadat.

Le souci le ronge.

- Nyugtalanság szállta meg.
- Nyugtalanság lepte meg.

Nous nous faisions du souci.

Aggódtunk.

Quel est exactement ton souci ?

Mi is pontosan a bajod?

Nous nous faisons du souci.

Aggódunk.

- Je me fais du souci pour elles.
- Je me fais du souci pour eux.
- Je me fais du souci à leur sujet.

Aggódom miattuk.

Peu de gens n'ont aucun souci.

Csak kevés ember mentes a félelmektől.

Pas de souci, je suis assuré.

- Semmi gond, biztosítva vagyok.
- Semmi aggodalom, biztosítva vagyok.

Je me fais vraiment du souci.

Igenis aggódom.

Nous n'avons pas eu de souci.

Nem szembesültünk nehézségekkel.

Je ne me fais pas de souci.

Nem aggódom.

Je me fais du souci pour lui.

- Aggódom miatta.
- Aggódom érte.

Je ne me fais jamais de souci.

Sosem aggódom.

Quelle est l'utilité de se faire du souci ?

Mi haszna van az aggódásnak?

Je me fais du souci à son sujet.

- Aggódom miatta.
- Aggódom érte.

- Je suis préoccupé.
- Je me fais du souci.

Aggódom.

Je ne devrais pas me faire de souci.

Nem szabadna aggódnom.

Je me suis fait du souci pour rien.

- Alaptalanul aggódtam.
- Ok nélkül aggódtam.

- Je ne veux pas que vous vous fassiez de souci.
- Je ne veux pas que tu te fasses de souci.

Nem akarom, hogy aggódj.

Sa mère se fait du souci à son sujet.

Édesanyja nyugtalankodik miatta.

Je ne veux plus causer de souci à personne.

Nem akarok a továbbiakban senkinek sem problémát okozni.

S'il te plait, ne te fais pas de souci.

Kérem, ne aggódjon!

- Tu n'as plus besoin de te faire du souci pour elle.
- Vous n'avez plus besoin de vous faire du souci pour elle.

Többé már nem kell aggódnod miatta.

- Ne t'en fais pas !
- Ne te fais pas de souci pour ça !
- Ne t'inquiète pas pour ça !
- Ne vous faites pas de souci à ce sujet !
- Ne te fais pas de souci à ce sujet !

Ne aggódj miatta!

Ce n'est pas la peine de se faire du souci.

Aggodalomra semmi ok.

Arrête de te faire du souci et dors un peu !

Hagyd abba az aggódást, és aludj egy kicsit!

Tout comme la rouille ronge le fer, le souci ronge le cœur.

Ahogy a rozsda marja a vasat, a gondok marják a szívet.

Par souci de sécurité, nous allons accrocher un communiqué devant la machine.

A biztonság érdekében ki akarunk függeszteni a gépről egy tájékoztatót.

- Je m'inquiète trop.
- Je me fais trop de souci.
- Je m'inquiète de trop.

- Túl sokat aggódom.
- Nagyon sokszor aggodalmaskodom.

- Je suis inquiet pour ta santé.
- Je me fais du souci pour votre santé.

Aggódom az egészséged miatt.

- Je commençais à m'inquiéter à ton sujet.
- Je commençais à me faire du souci à ton sujet.
- Je commençais à m'inquiéter à votre sujet.
- Je commençais à me faire du souci à votre sujet.

Kezdtem aggódni miattad.

- Je me fais du souci pour lui.
- Je suis inquiet pour lui.
- Je suis inquiet pour elle.

Aggódom érte.

- Je le garderai secret. Ne t'en fais pas.
- Je le garderai secret. Ne te fais pas de souci.

Titokban fogom tartani, ne nyugtalankodj.

Ne te fais pas de souci à mon sujet ; l'enfer, c'est là où tous les gens intéressants se rendent.

Ne aggódj miattam; a pokol ott van, ahová minden érdekes ember megy.

Ne te fais aucun souci là-dessus ; ce n'est qu'un mauvais souvenir qui se dissipera aux premiers rayons du soleil.

Ne aggódj, ez csak egy rossz emlék, ami az első napsugarakkal szertefoszlik.

Si j'en parle à ma mère, elle va se faire du souci, donc je ne pense pas que je lui en parlerai.

Ha elmondom anyámnak, aggódni fog, így nem gondolom, hogy elmondom majd neki.

- Ne vous faites pas de souci pour votre chien. J'en prendrai soin.
- Ne t'en fais pas pour ton chien. Je m'occuperai de lui.

A kutyád miatt ne aggódj! Gondját viselem majd.

- Ne vous faites pas de souci ! Tout ira bien.
- Ne vous en faites pas ! Tout ira bien.
- Ne t'en fais pas ! Tout ira bien.

- Ne aggódj! Minden jóra fordul.
- Ne aggódj! Minden rendben lesz.
- Ne aggódj! Minden jól sül majd el.

- T'inquiète pas.
- Ne t'en fais pas !
- T'inquiète.
- Ne vous inquiétez pas.
- Te tracasse pas.
- Vous tracassez pas.
- Il ne faut pas te faire de souci.
- Vous fatiguez pas.

Ne aggódj!