Translation of "Paraît" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Paraît" in a sentence and their hungarian translations:

Elle paraît triste.

Szomorúnak látszik.

Tom paraît nerveux.

Tom idegesnek tűnik.

Elle paraît assez naturelle.

Egészen természetesen néz ki.

Nancy paraît très fatiguée.

Nagyon fáradtnak tűnik Nancy.

Ma tante paraît jeune.

A nagynéném fiatalnak látszik.

Ce problème paraît difficile.

Ez a probléma nehéznek tűnik.

Elle paraît très jeune.

Nagyon fiatalnak néz ki.

- Cette revue paraît chaque mois.
- Ce magazine paraît tous les mois.

Ez a lap havonta jelenik meg.

Vous paraît-elle moralement acceptable ?

Erkölcsileg elfogadható?

La situation paraît sans issue.

Úgy tűnik, a helyzet reménytelen.

Il paraît qu'il est parti.

Úgy néz ki, elment.

- Tom paraît sincère.
- Tom semble sincère.

Tom őszintének tűnik.

Cela paraît impossible, mais c'est vrai.

Hihetetlenül hangzik, de igaz.

Ça paraît on ne peut plus sensé.

ez igazán érvényes.

Il paraît plus âgé que mon frère.

Idősebbnek néz ki, mint a fivérem.

A entendre, cela me paraît très étrange.

Számomra ez nagyon furcsán hangzik.

Tom est plus riche qu'il ne paraît.

Tom gazdagabb, mint amilyennek tűnik.

Il n'est pas aussi jeune qu'il le paraît.

Nem olyan fiatal, mint amilyennek látszik.

Elle paraît très jeune, comparée à son époux.

A férjéhez képest nagyon fiatalnak látszik.

Elle paraît être la moins craintive du trio.

Hármuk közül ő mutatkozik a legkevésbé félősnek.

- Ça me paraît intéressant !
- Cela me semble intéressant !

- Ez érdekesnek tűnik nekem.
- Számomra érdekesnek tűnik.

L'herbe paraît toujours plus verte de l'autre côté.

A szomszéd fűje mindig zöldebb.

- Tout semble assez normal.
- Tout paraît assez normal.

Minden elég normálisnak tűnik.

Cela paraît évident que ces photos ont été modifiées.

Nyilvánvaló, hogy a fényképeket módosították.

- Tom semble jaloux.
- Tom paraît jaloux.
- Tom parait jaloux.

Tom féltékenynek tűnik.

- Il semble heureux.
- Il paraît heureux.
- Il a l'air heureux.

Boldognak tűnik.

Ce qui paraît absurde, mais c'est ce que les linguistes appellent :

ez képtelenségnek látszik, de ezt a nyelvészek mondják

Il paraît qu'il va faire froid en été encore une fois.

Úgy látszik, hogy ez a nyár megint hideg lesz.

Il paraît jeune, mais en réalité, il a plus de 40 ans.

Fiatalnak látszik, pedig már negyven éves.

- Tom semble être nerveux.
- Tom à l'air nerveux.
- Tom paraît être nerveux.
- Tom semble nerveux.

Tomi idegesnek tűnik.

- Il a l'air plus âgé que mon frère.
- Il paraît plus âgé que mon frère.

Idősebbnek néz ki, mint a fivérem.

- Ce n'est pas aussi mauvais qu'il semble.
- Ce n'est pas aussi mauvais qu'il y paraît.
- Ce n'est pas si mauvais que cela parait.

Ez nem olyan rossz, mint amilyennek látszik.

- Il paraît que la plupart des accidents d'avion a lieu lors des phases d'atterrissage et de décollage.
- Ils disent que la plupart des accidents d'avion ont lieu à l'atterrissage ou au décollage.

- Azt mondják, a legtöbb baleset a landolás és felszállás során történik.
- Azt mondják, a legtöbb baleset a le- és felszállás során történik.
- Azt mondják, a legtöbb baleset a leszállás és felszállás során történik.
- Azt mondják, a legtöbb baleset le- és felszállás során történik.

Tu as vu les nouvelles du jour ? Il paraît que l'Espagne est en état d'alerte, des milliers de personnes n'ont pas pu quitter le pays. Touchons du bois pour que ça ne recommence pas la semaine prochaine, parce que j'ai un avion à prendre pour aller en Finlande.

Láttad a mai híreket? Úgy látszik, hogy Spanyolország riadókészültségben van, emberek ezrei nem tudták elhagyni az országot. Remélhetőleg ez nem kezdődik újra a jövő héten, mert repülőgéppel kell Finnországba mennem.