Translation of "Triste" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Triste" in a sentence and their hungarian translations:

- Je suis triste.
- C’est triste.

Szomorú.

- Tu es triste.
- Vous êtes triste.

Szomorú vagy.

- Elle est triste.
- Il est triste.

Szomorú.

C’est triste.

Szomorú.

J'étais triste.

Szomorú voltam.

- Ça me rend triste.
- Cela me rend triste.

Ez elszomorít.

- Tom se sentait triste.
- Tom s'est senti triste.

Tom szomorúságot érzett.

C'est vraiment triste.

Az nagyon szomorú.

Elle paraît triste.

Szomorúnak látszik.

C'est très triste.

Ez olyan szívszomorító.

Es-tu triste ?

Szomorú vagy?

Tom est triste.

Tom szomorú.

C'est tellement triste.

- Ez olyan szomorú.
- Ez annyira szomorú.

C'est si triste.

Ez olyan szomorú!

Comme c'est triste.

Milyen szomorú!

Je suis triste.

Le vagyok hangolva.

Tu es triste.

Szomorú vagy.

- Je suis triste sans vous.
- Je suis triste sans toi.
- Sans toi, je suis triste.

- Én szomorú vagyok nélküled.
- Nélküled szomorú vagyok.
- Szomorú vagyok nélküled.

- C'est une bien triste histoire.
- C'est une histoire très triste.
- C'est une fort triste histoire.

Ez egy nagyon szomorú történet.

- Cela vous rend-il triste ?
- Cela te rend-il triste ?

Ez téged elszomorít?

- Je trouve ça très triste.
- Je trouve ça fort triste.

Szörnyen szomorúnak találom.

Elle avait l'air triste.

Szomorúnak tűnt.

Tom avait l'air triste.

Tom zaklatottnak hangzott.

Pourquoi es-tu triste ?

Miért vagy szomorú?

Maria est triste aujourd'hui.

Maria ma szomorú.

Cette phrase est triste.

Ez a mondat szomorú.

Vous avez l'air triste.

Bánatosnak tűnsz.

Ne sois pas triste.

- Ne csüggedj!
- Ne lógasd az orrod!

Cette chanson est triste.

Ez a dal nagyon szomorúan hangzik.

Tu as l'air triste.

Szomorúnak tűnsz.

Tom a l'air triste.

Tom szomorúnak látszik.

- Il avait l'air triste.
- Elle avait l'air triste.
- Vous aviez l'air tristes.

Szomorúnak tűnt.

La lettre la rendit triste.

- A levél lehervasztotta.
- Szomorúság töltötte el a szívét a levél olvastán.

C'est une fort triste histoire.

Ez egy nagyon szomorú történet.

Je suis triste sans vous.

Én szomorú vagyok nélküled.

C'était une histoire fort triste.

Ez egy nagyon szomorú történet volt.

C’est une histoire tellement triste.

Ez nagyon szomorú történet.

C'est une histoire très triste.

Ez egy nagyon szomorú történet.

Pourquoi es-tu si triste ?

Miért vagy olyan szomorú?

Je suis loin d'être triste.

A legkevésbé sem vagyok szomorú.

- Je suis triste de te voir partir.
- C'est triste de vous voir partir.

Szomorúan látom, hogy távozol.

Elle était triste, évidemment, mais l'acceptait.

Szomorú volt, természetesen, de elfogadta.

La triste et dure réalité est

A megdöbbentő igazság az,

Ça me rend triste d'entendre ça.

Szomorúan hallom.

Il me conta une histoire triste.

- Szomorú történetet mesélt el nekem.
- Elmesélt nekem egy szomorú történetet.

Ça m'a rendu un peu triste.

Kicsit elszomorított a dolog.

Je me sens triste en permanence.

Állandóan szomorú vagyok.

C'est triste mais c'est la vérité.

Szomorú, de igaz.

Lorsqu'il est triste, il se retire.

Ha szomorú, akkor visszavonul.

Tu n'as aucune raison d'être triste !

Semmi okod szomorkodni.

C'est triste, mais je dois abandonner.

Szomorú, de abba kell hagynom.

- J'ai ressenti de la tristesse.
- Je me suis senti triste.
- Je me suis sentie triste.

Szomorúnak éreztem magam.

Que c'est une mauvaise et triste décision.

hogy ez egy szomorú, rossz döntés.

Et le visage triste de ces enfants

és a kicsi, szomorú gyermekarcok

Qu'est-ce qui l'a rendue si triste ?

Mitől olyan szomorú?

Pourquoi a-t-elle l'air si triste ?

Miért látszik olyan szomorúnak?

Quand je me suis réveillé j'étais triste.

Amikor felébredtem, szomorú voltam.

La dame semblait triste, et aussi fatiguée.

A hölgy szomorúnak és fáradtnak tűnt.

Elle avait une expression triste sur le visage.

Szomorú arckifejezése volt.

Je suis triste, car mon chat est mort.

Szomorú vagyok, mert elhunyt a macskám.

Pourquoi tout le monde est-il si triste ?

Miért olyan szomorú mindenki?

De nombreux courriers d'encouragement ont réjoui mon cœur triste.

A sok bátorító levél megvigasztalta fájó szívemet.

Avec un sourire triste, elle se mit à parler.

Szomorúan mosolyogva beszéli kezdett.

En entendant la triste nouvelle, elle fondit en larmes.

Amikor a szomorú hírt meghallotta, zokogásban tört ki.

Il était si triste qu'il est presque devenu fou.

Olyan szomorú volt, hogy majdnem beleőrült.

Et rappelez-vous, c'était censé être un groupe particulièrement triste.

és ne feledjük, ennek egy különösen szomorú csoportnak kellene lennie.

Il se sentait triste parce qu'il a perdu son père.

Szomorú volt, mert elvesztette az apját.

Le monde serait bien triste si tu n'étais pas là.

A világ lehet szomorú, de te ne legyél az.

Il était si triste qu'il en est presque devenu fou.

- Olyan szomorú volt, hogy majdnem beleőrült.
- Annyira maga alatt volt, hogy majd megőrült.

L'équipe allemande a perdu et maintenant moi je suis triste.

A német csapat vesztett, és most szomorú vagyok.

- Je suis triste.
- J'ai un coup de cafard.
- Je suis malheureux.

Szomorú vagyok.

- C'est triste que tu doives partir.
- Je regrette que tu partes.

Sajnálom, hogy elmész.

Nous le réduisons à une triste ombre de ce qu'il est vraiment.

Saját maga szánalmas árnyékává tesszük.

- Ne sois pas malheureux.
- Ne sois pas triste.
- Ne sois pas vexé.

- Ne légy szomorú!
- Ne szomorkodj!
- Ne búsulj!
- Ne búslakodj!
- Ne légy mélabús!

Pour que Marie ne soit pas triste, Tom l'appelle tous les soirs.

- Hogy Mária ne legyen szomorú, felhívja őt Tomi minden este.
- Azért, hogy Mária ne legyen szomorú, Tomi rácsörög minden este.

C'est déjà assez triste de penser aux millions d'entre nous se sentant seuls

ha a milliónyi magányosra gondolunk,

Si tu fais triste mine dans ce métier, les clients ne viendront pas.

Ha ilyen anyaszomorító képet vágsz ebben a szakmában, akkor elriasztod a vevőket.

- Pourquoi es-tu si triste ?
- Pourquoi es-tu tellement triste ?
- Pourquoi es-tu si triste ?

Miért vagy olyan szomorú?

Bien sûr, je suis un peu triste de quitter cette ville, où j'ai vécu pendant de nombreuses années.

Persze, hogy szomorú vagyok egy kicsit, hogy elhagyom a várost, ahol oly sok évet éltem.

La joie, mon cher, est le remède de cette vie ! Je suis heureux quand j'entends de bonnes choses des autres, quand n'importe qui est heureux sur notre triste Terre, et même quand mon chien remue la queue et que les chats ronronnent de contentement dans un coin.

Az öröm, kedvesem, ennek az életnek gyógyszere! Örülök, amikor jó dolgokat hallok másoktól, amikor valaki boldog a szomorú földünkön, akkor is, amikor a kutyám a farkát csóválja, és a macskák elégedetten dorombolnak valamelyik sarokban.