Translation of "Langage" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Langage" in a sentence and their hungarian translations:

Surveille ton langage.

Vigyázz a nyelvedre!

Leur langage corporel dit :

testbeszédük azt üzeni:

Son langage est visible.

Szemmel látható a nyelve.

En un langage corporel partagé

közös fizikai nyelvezetre fordítom át.

Le langage, l'art, la musique

nyelvet, művészetet, zenét

Nous avons le langage verbal.

Nyelvhasználók vagyunk.

Qui développent le langage des enfants.

ami fejleszti a gyerekek nyelvtudását.

Donc voici notre nouveau langage commun

Legyen ez az új, közös nyelvünk,

La musique constitue le langage universel.

A zene az univerzális nyelv.

JavaScript est un langage de programmation.

A JavaScript egy programozási nyelv.

Car si le langage n'est qu'un outil,

Mert ha a nyelv csak eszköz,

Nous avons un instinct pour le langage,

Érzékünk van a nyelvek iránt,

[Attention ! Cette présentation contient du langage explicite.]

[Vegyék tekintetbe, hogy az előadó erős nyelvezetet használ!]

Des retards de croissance et de langage,

illetve növekedési- és működészavaroktól,

Quel est ton langage de programmation préféré ?

Melyik a kedvenc programozási nyelved?

Le visuel est l'énergie, le langage de l'énergie.

Az energia látható; ez az energia nyelve.

On veut savoir à cause de notre langage.

A nyelvünk szabályai miatt is tudni akarjuk,

Sous le langage séparatiste, que se passait-il ?

Mi áll az egész megosztó retorika hátterében?

Des réponses cérébrales plus importantes aux sons du langage,

hevesebb agyi reakciókat adtak a nyelvi hangokra,

C'est le même langage utilisé dans le génocide rwandais

Ugyanaz a nyelvezet, amit a ruandai népirtáskor

Façonnés par le langage de promotion et de prévention.

manipulálva elősegítő és megelőző nyelvhasználattal,

Une étude sur le langage utilisé dans les journaux

Ha kigyűjtjük a pozitív és negatív érzelmeket jelentő szavakat a hírekből,

En tant que spécialiste du développement du langage chez l'enfant,

A gyermekek nyelvfejlődését kutató szakemberként

Un langage secret que nous avons tous appris à l'école :

a vezetők titkos nyelvezete, egykor ezt mindenkinek tanították az iskolában.

Si le langage était un outil, il serait assez médiocre.

Pusztán csak eszköznek meglehetősen gyatra lenne.

Mais avec un langage étonnamment doux, ils parviennent à s'entendre.

De meglepően gyengéd érintkezési módjuk elviselhetővé teszi az együttlétet.

Un langage désuet de la civilité du début du temps moderne,

elavult nyelvezetét használják,

Le langage tel que nous le connaissons est une invention humaine.

A nyelv tudomásunk szerint egy emberi találmány.

En toute probabilité, aucun langage n'est complètement dépourvu de mots d'emprunt.

Minden valószínűség szerint egyetlen nyelv sincsen, amelyben egyáltalán ne lennének kölcsönvett szavak.

Ceux qui ne croient pas que le latin est le plus beau langage du monde ne comprennent rien.

Akik úgy gondolják, hogy nem a latin a legszebb nyelv, nem értenek semmit.

Bill Clinton parla dans un langage ambigu lorsqu'on lui a demandé de décrire sa relation avec Monica Lewinsky.

Bill Clinton nem beszélt egyértelműen, amikor megkérték, hogy vázolja Monika Lewinskyvel való viszonyát.

- Fais attention à ce que tu dis !
- Veille à ton langage !
- Fais attention à ce que tu dis !

Vigyázz, hogy mit mondsz!

- Pourquoi veux-tu apprendre cette langue ?
- Pourquoi voulez-vous apprendre cette langue ?
- Pourquoi voulez-vous apprendre ce langage ?
- Pourquoi voulez-vous apprendre cette langue ?

Miért akarod tanulni ezt a nyelvet?

Si vous parlez à un homme dans un langage qu'il comprend, ça lui entre dans le crâne. Si vous lui parlez dans sa langue, ça lui va au cœur.

Ha olyan nyelven beszélsz valakihez, amit megért, az a fejéhez jut el. Ha viszont az ő nyelvén beszélsz, az a szívéhez jut el.