Translation of "étant" in Hungarian

0.018 sec.

Examples of using "étant" in a sentence and their hungarian translations:

Cela étant dit,

Említettem,

En étant la première et en étant le domino.

hogy én leszek az első dominó.

étant donné ce qu'elle avait traversé.

mindazok után, amin keresztülment.

En étant aussi ouvert que possible.

és a lehető legnyitottabban.

Étant très fatigué, je m'endormis bientôt.

Miután elfáradtam, nemsokára elaludtam.

La collecte de fonds étant très difficile,

Mivel az adománygyűjtés nagyon nehéz,

Et en étant au milieu, vous êtes blessé.

és ez fájdalmat okoz neki.

Sont tués en étant rassemblés dans une cage

úgy mészárolják le, hogy beterelik őket egy ketrecbe,

Étant incapable de me tenir droite sur ma selle,

Nem tudtam egyenesen tartani magam a nyeregben,

J'ai sûrement lu trop de Jules Verne étant jeune,

és azt hiszem, túl sok Vernét olvastam gyerekkoromban,

Étant un homme marié, il doit penser à l'avenir.

Házasemberként gondolnom kell a jövőre.

On considère généralement les Japonais comme étant très travailleurs.

- A japánokat általában nagyon iparkodó embereknek tartják.
- A japánokat általában nagyon törekvő embereknek tartják.

Les gens étant sortis d'une relation peu épanouissante et appauvrie

Akik olyan kedvezőtlen kapcsolatból léptek ki, amiben nem fejlődtek,

Tout cela étant d'abord apparu dans les esprits des humains.

mind az emberek fejében megfogant ötlet.

Et nous en devenons porteurs rien qu'en en étant proche.

és már akkor is hordozói leszünk, ha csak jelen vagyunk.

Étant arrivé le premier, il a obtenu un bon siège.

Első érkezőként jó ülőhelyet kapott.

Ma mère étant malade, mon père fera la cuisine aujourd'hui.

Mivel az anyukám beteg, apám főz ma.

Il apparaît donc comme étant un loup solitaire blanc et brillant.

így egy magányos, csillogó fehér farkas formájában jelenik meg.

Avec ce qui est considéré comme étant un missile balistique intercontinental,

interkontinentális ballisztikus rakétához hasonló felszerelést,

« J'ai peur d'être blessé en étant celui avec qui l'on rompt ».

"Mindig félek a fájdalomtól, hogy én leszek az, akivel szakítanak."

Tout en étant complètement inconscients du fait que je les manipulais.

miközben teljesen megfeledkeznek arról, hogy manipuláltam őket.

La théorie « qui se ressemble s’assemble » étant omniprésente dans les médias

A médiában és a beruházási szakirodalomban való elterjedtségének köszönhetően

étant donnée ma relation tout aussi fragile avec l'air du temps...

tekintettel a korszellemhez fűződő ingatag kapcsolatomra...

Car je ne nous vois pas comme étant deux choses distinctes.

mert szerintem nem tekinthetjük magunkat különálló részeknek.

Tom dit qu'il peut vivre décemment en étant musicien de rue.

Tom azt mondja, hogy utcazenészként megfelelően tud élni.

Leur conversation étant en chinois, je n'ai pas compris un mot.

Egy szót sem értettem, mert kínaiul beszélgettek.

En étant hors de la pièce où sont Cayla et ses amis.

a szobán kívülről is, ahol épp ő és barátai tartózkodnak.

Vous pouvez voir beaucoup de la politique comme étant une recherche d'appartenance.

Sok politika az odatartozást keresi.

Étant donné que nous passons un tiers de nos vies à travailler,

Mivel életünk egyharmadát munkában töltjük,

Étant revenu à la maison, je remarquai que j'avais perdu mon argent.

Mikor hazaértem, észrevettem, hogy eltűnt a pénzem.

Étant extrêmement intelligent et tranquille, ce chien est pour moi un bon ami.

Mivel rendkívül intelligens és nyugodt, ez a kutya számomra egy jó barát.

- Nous considérâmes ce rapport comme faux.
- Nous avons considéré ce rapport comme étant faux.

Ezt a jelentést hamisnak tartottuk.

Est-il nécessaire de choisir entre deux possibilités ? Nous désignons alors cette situation comme étant une alternative.

Azt a helyzetet, amikor két lehetőség között kell választani, alternatívának nevezzük.

- C'est la maison où je vivais quand j'étais petit.
- C'est la maison où je vivais étant petit.

Ez az a ház, ahol fiatalkoromban éltem.

La langue internationale étant, comme toute langue nationale, une propriété publique, l’auteur renonce pour jamais à tous droits personnels.

A nemzetközi nyelv - éppúgy, mint minden nemzeti nyelv - mindenkinek a tulajdona; a szerző minden, ezzel kapcsolatos, személyes jogról örökre lemond.

Je me suis fait renvoyer, mais étant donné que j'ai un peu d'argent de côté, je ne suis pas en difficulté pour le moment.

A cégtől kirúgtak, de van egy kis megtakarított pénzem, ezért egyelőre nincsenek megélhetési gondjaim.

- Dans sa jeunesse, ma mère était très belle.
- Quand ma mère était jeune, elle était très belle.
- Étant jeune, ma mère était très belle.

Anyám nagyon szép volt fiatalkorában.

Je ne sais pas comment ils auraient pu confondre les deux hommes étant donné que l'un est grand et maigre et l'autre est petit et gros.

Nem tudom, hogy tudták összekeverni a két embert, lévén az egyik magas és vékony, a másik meg alacsony és kövér.

Étant donné que le communisme a échoué et la dictature du prolétariat est devenue obsolète, le capitalisme démontre être le meilleur système jusqu'à présent, malgré la menace qu'il pose pour l'humanité.

Mivel a kommunizmus elavult és a proletárdiktatúra már nem időszerű, eddig a kapitalizmus bizonyult a legjobbnak, noha az maga is fenyegetést jelent az emberiségre.