Translation of "Cela" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Cela" in a sentence and their hungarian translations:

Cela semble simple, cela semble vrai.

Egyszerűnek és igaznak hangzik,

- N'oubliez jamais cela.
- N'oublie jamais cela.

- Ne feledd soha!
- Sose feledd!
- Soha ne felejtsd el.

- Savais-tu cela ?
- Saviez-vous cela ?

Ezt tudtad?

Pourquoi cela ?

Mi ennek az oka?

J'adore cela.

És szeretem is.

Cela change

Más lesz,

Considérez cela.

Gondoljanak csak bele!

J'utilise cela.

Ezt használom.

J'interdis cela.

Ezt megtiltom.

Cela fonctionnera.

Működni fog.

Cela guérira.

Meg fog gyógyulni.

- Cela ira-t-il ?
- Cela passera-t-il ?
- Cela s'adaptera-t-il ?

Passzolni fog?

- Cela ne peut être !
- Cela ne peut pas être !
- Cela ne se peut !

Hát ilyen nincs!

- Peux-tu répéter cela ?
- Peux-tu redire cela ?

Meg tudnád ismételni?

- Pourquoi font-ils cela ?
- Pourquoi font-elles cela ?

Miért csinálják ezt?

- J'espère qu'il verra cela.
- J'espère qu'elle verra cela.

Remélem, ő látja ezt.

- Pourquoi demanderais-tu cela ?
- Pourquoi demanderiez-vous cela ?

Miért szeretnéd ezt megkérdezni?

- Cela me rendra heureuse.
- Cela me rendra heureux.

Ez boldoggá fog tenni.

- Pourquoi fait-il cela ?
- Pourquoi fait-elle cela ?

Miért teszi ezt?

- Cela est tellement gênant.
- Cela est tellement embarrassant.

Ez annyira zavaró!

- Ça se produit.
- Cela arrive.
- Cela se produit.

Szokott ilyen történni.

- Pourquoi vous dites cela?
- Pourquoi dites-vous cela ?

Miért mondja ezt?

- Prends ceci ou cela.
- Prenez ceci ou cela.

Vedd azt, vagy ezt.

- Comment rendez-vous compte de cela ?
- Comment expliquez-vous cela ?
- Comment rends-tu compte de cela ?
- Comment expliques-tu cela ?

- Ezt hogyan magyarázod meg?
- Ezt mivel magyarázod?

Comment faire cela ?

Hogyan tegyük?

cela fait mal.

fájdalommal jár.

Cela étant dit,

Említettem,

Ressentez-vous cela ?

Szokták ezt érezni?

Et cela augmente.

És ez a szint emelkedik.

Pour comprendre cela,

Hogy megértsük, miért,

Cela semblait familier.

Ismerősen hangzik.

Qui sait cela ?

Ki tudja ezt?

Que signifie cela ?

Mit jelent ez?

Cela semble effrayant.

Ez ijesztően hangzik.

Cela n'aide pas.

Ez semmit sem segít.

Sens-tu cela ?

Érzed ezt?

Ceci explique cela.

Ez mindent megmagyaráz!

J'ai vu cela.

- Láttam.
- Én láttam.

Cela a aidé.

Ez segített.

Mais comment cela ?

De most akkor hogy legyen?

Cela m'indiffère complètement.

Nekem teljesen mindegy.

J'insiste sur cela.

Ragaszkodom hozzá.

Cela se complique.

Ez kezd bonyolulttá válni.

Cela vient d'Espagne.

Ez Spanyolországból való.

Cela nous appartient.

Az a mienk.

Cela me surprend.

Ez meglep.

Faisons cela ensemble.

Csináljuk együtt.

Cela importe beaucoup.

Nagyon sokat számít.

Cela est vrai.

Igaz.

J'avais oublié cela.

Erről megfeledkeztem.

Qui détient cela ?

Ez kié?

Entendez-vous cela ?

Halljátok ezt?

Cela m'honore, Cédric.

Megtiszteltetés számomra, Cédric.

Cela m'est égal.

Ehhez tényleg semmi közöm.

Je comprends cela.

Megértem.

- J'aime cela.
- J'apprécie cela.
- Ça me plaît.
- J'aime ça.

Tetszik nekem.

- Pourquoi cela survient-il ?
- Pourquoi cela arrive-t-il ?

Miért történik ez?

- Comment cela a pu se passer ?
- Comment cela pourrait-il survenir ?
- Comment cela pourrait-il arriver ?

Hogy volt ez lehetséges?

- Cela fait-il beaucoup mal ?
- Cela fait-il très mal ?

Nagyon fáj?

- Oublions cela.
- Oublions ça.
- Oublions tout cela.
- Oublions tout ça.

- Felejtsük el!
- Spongyát rá!

- Quand cela vous convient-il ?
- Quand cela te convient-il ?

- Mikor jó neked?
- Mikor jó önnek?

- Fais-tu cela chaque jour ?
- Faites-vous cela chaque jour ?

Minden nap ezt csinálod?

- Pourquoi me demandez-vous cela ?
- Pourquoi me demandes-tu cela ?

Miért kérdezed ezt tőlem?

- Cela vous rend-il triste ?
- Cela te rend-il triste ?

Ez téged elszomorít?

- Aimerait-il ça ?
- Aimerait-il cela ?
- Cela lui plairait-il ?

Tetszene ez neked?

- Pourquoi me dis-tu cela ?
- Pourquoi me dites-vous cela ?

Miért mondod ezt nekem?

- Je suis heureux d'entendre cela.
- Je suis heureuse d'entendre cela.

Ezt örömmel hallom.

- Comment savais-tu tout cela ?
- Comment saviez-vous tout cela ?

Honnan tudtad mindazt?

- Comment sais-tu tout cela ?
- Comment savez-vous tout cela ?

Honnan tudod mindazt?

- C'est Tom qui a peint cela.
- Tom a peint cela.

- Tom festette azt.
- Azt Tom festette.

- Je suis heureux d'entendre cela.
- Je suis ravie d'entendre cela.

Örülök, hogy ezt hallom.

Qui s'ajoutent à cela.

más járulékos előnyök lehetősége is fennáll.

Cela est si puissant

Ez annyira hatásos,

J'ai décidé d'élucider cela ;

úgy döntöttem, végére járok a kérdésnek.

Google sait parfaitement cela

A Google tudja, hogy ezt csinálják,

Cela reste des casseroles.

De az is csomag, emberek, az is csomag.

Ne faites pas cela.

Ne tegyék ezt.

Ne faites pas cela !

Ezt ne tegyük!

Cela m'évoque mon enfance,

Erről eszembe jutott, mikor kislánykoromban azt gondoltam,

Cela peut être dangereux,

Ebből nagy gond lehet,

Cela m'est vraiment resté.

Ez igazán maradandó dolog volt számomra.

Voici pourquoi cela importe :

Elmondom, hogy mindez miért is fontos:

Si cela peut arriver

És ha mindez megeshet

Nous entendons constamment cela.

És folyton ezt halljuk.

Comment testeriez-vous cela ?

Hogy győződhetünk meg róla?

Et pour illustrer cela,

Hogy szemléltessem mindezt,

Qui rendit cela possible.

aki ezt lehetővé tette.

Cela atomise la société.

Atomizálja a társadalmat.

Cela n'excuse rien, non ?

Ez nem hozott helyre semmit, igaz?

Nous devons changer cela.

Ezen változtatnunk kell.

Que cela semble inévitable

hogy úgy érezzük: nem lehet kiiktatni,

Elle m'a dit cela

Azután mondta ezt,

Cela a trois conséquences.

Három következménye lesz.

Si nous faisons cela,

Ha így cselekszünk,