Translation of "Blessé" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Blessé" in a sentence and their italian translations:

- J’ai été blessé.
- J'ai été blessé.

Sono stato ferito.

- Tom semblait blessé.
- Tom avait l'air blessé.

Tom sembrava ferito.

- Où es-tu blessé ?
- Où êtes-vous blessé ?

Dov'è ferito?

Tom est blessé.

Tom è ferito.

Il était blessé.

- Era ferito.
- Lui era ferito.

Tom était blessé.

Tom era ferito.

Tu es blessé.

- Sei ferito.
- Tu sei ferito.

Vous êtes blessé.

- È ferito.
- Lei è ferito.

T'es-tu blessé ?

Ti sei ferito?

Êtes-vous blessé ?

È ferito?

J'ai été blessé.

Sono stato ferito.

Je suis blessé.

- Sono ferito.
- Io sono ferito.

Je pense l'avoir blessé.

Penso di aver ferito i suoi sentimenti.

Quiconque est-il blessé ?

Qualcuno è ferito?

Il se sent blessé.

- Si sente ferito.
- Lui si sente ferito.

Personne n'a été blessé.

- Nessuno rimase ferito.
- Nessuno è rimasto ferito.

- J'étais blessé.
- J'étais lésé.

- Ero ferito.
- Io ero ferito.

Tom est-il blessé ?

Tom è ferito?

Tom est gravement blessé.

Tom è pesantemente ferito.

Où es-tu blessé ?

Dove sei ferito?

Je me suis blessé.

- Mi sono ferito.
- Mi sono ferita.
- Mi ferii.

- J'étais blessé.
- J'étais blessée.

- Ero ferito.
- Io ero ferito.
- Ero ferita.
- Io ero ferita.

Tom n'était pas blessé.

Tom non era ferito.

Vous êtes-vous blessé ?

Si è ferito?

Thomas fut grièvement blessé.

Thomas fu gravemente ferito.

- Quiconque est-il blessé ?
- Qui que ce soit est-il blessé ?

Ci sono feriti?

- Il est possible que tu sois blessé.
- Vous pourriez être blessé.

- Potresti farti male.
- Potrebbe farsi male.
- Potreste farvi male.
- Ti potresti fare male.
- Si potrebbe fare male.
- Vi potreste fare male.

- Tout le monde a été blessé.
- Tout le monde fut blessé.

Tutti erano feriti.

- Quiconque est-il blessé ?
- Quelqu'un est-il blessé ?
- Quelqu'un est-il froissé ?

Qualcuno è ferito?

Heureusement, personne ne fut blessé.

Fortunatamente, nessuno fu ferito.

Il était blessé à l'épaule.

- È stato ferito alla spalla.
- Lui è stato ferito alla spalla.
- Fu ferito alla spalla.
- Lui fu ferito alla spalla.

Il a été mortellement blessé.

- È stato ferito mortalmente.
- Lui è stato ferito mortalmente.

Il s'est blessé en tombant.

Si è ferito cadendo.

Ne t'es-tu pas blessé ?

Non ti sei fatto male?

- Quiconque a-t-il été blessé ?
- Qui que ce soit est-il blessé ?

Qualche ferito?

- Il a été blessé pendant la bataille.
- Il a été blessé dans la bataille.

Fu ferito in battaglia.

- Tu n'as blessé personne, n'est-ce pas ?
- Vous n'avez blessé personne, n'est-ce pas ?

- Non hai fatto male a nessuno, vero?
- Non ha fatto male a nessuno, vero?
- Non avete fatto male a nessuno, vero?

Il a été blessé dans l'accident.

- È rimasto ferito nell'incidente.
- Lui è rimasto ferito nell'incidente.
- Rimase ferito nell'incidente.
- Lui rimase ferito nell'incidente.

- Je suis blessé.
- Je suis blessée.

- Sono ferito.
- Io sono ferito.
- Sono ferita.
- Io sono ferita.

J'espère que personne n'a été blessé.

- Spero che nessuno si sia fatto male.
- Io spero che nessuno si sia fatto male.
- Spero che nessuno si sia ferito.
- Io spero che nessuno si sia ferito.

Tom a-t-il été blessé ?

Tom era ferito?

Quiconque a-t-il été blessé ?

- Qualcuno si è fatto male?
- Si è fatto male qualcuno?
- Qualcuno si è ferito?
- Si è ferito qualcuno?

Il a été blessé durant l'accident.

- È rimasto ferito nell'incidente.
- Lui è rimasto ferito nell'incidente.
- Rimase ferito nell'incidente.
- Lui rimase ferito nell'incidente.

- Quiconque a-t-il été blessé ?
- Qui que ce soit a-t-il été blessé ?

Qualcuno era ferito?

- Tom fut le seul à être blessé.
- Tom fut le seul à avoir été blessé.

Tom fu il solo ad essere stato ferito.

- Le soir, mon pigeon m'est revenu sérieusement blessé.
- Le soir, mon pigeon me revint sérieusement blessé.

- In serata il mio piccione è tornato da me seriamente ferito.
- In serata il mio piccione tornò da me seriamente ferito.

Il s'est blessé en jouant au rugby.

- Mentre giocava a rugby si è infortunato.
- Mentre giocava a rugby si è ferito.

Il s'est blessé la tête en chutant.

La sua testa fu ferita nella caduta.

Il a été blessé pendant la bataille.

- È stato ferito nella lotta.
- Lui è stato ferito nella lotta.
- Fu ferito nella lotta.
- Lui fu ferito nella lotta.
- Venne ferito nella lotta.
- Lui venne ferito nella lotta.

Il a été blessé à la guerre.

- È stato ferito in guerra.
- Lui è stato ferito in guerra.
- Fu ferito in guerra.
- Lui fu ferito in guerra.

Il a été blessé à la tête.

Fu ferito alla testa.

Je ne veux pas qu'il soit blessé.

- Non voglio che si ferisca.
- Io non voglio che si ferisca.
- Non voglio che lui si ferisca.
- Io non voglio che lui si ferisca.

Il s'est blessé pendant la partie, hier.

- Si è fatto male durante la partita di ieri.
- Lui si è fatto male durante la partita di ieri.
- Si è ferito durante la partita di ieri.
- Lui si è ferito durante la partita di ieri.

Heureusement, aucun des passagers n'a été blessé.

Per fortuna nessuno dei passeggeri è rimasto ferito.

Et en étant au milieu, vous êtes blessé.

e lì in mezzo rimane ferito.

Rivoli, est blessé deux fois et promu colonel.

Rivoli, fu ferito due volte e promosso colonnello.

Je ne veux pas que quelqu'un soit blessé.

Non voglio che qualcuno si faccia del male.

Nous ne voulons pas que quiconque soit blessé.

- Non vogliamo che qualcuno si ferisca.
- Non vogliamo che qualcuno si faccia del male.

- Tom est indemne.
- Tom n'a pas été blessé.

Tom non è ferito.

- Est-ce que Tom a été blessé dans l'accident d'hier ?
- Tom a-t-il été blessé dans l'accident d'hier ?

Tom si è ferito nell'incidente di ieri?

Mortellement blessé, il a été transporté hors du terrain.

Ferito a morte, è stato portato via dal campo.

Mon grand-père a été blessé à la guerre.

Mio nonno è stato ferito in guerra.

Il a été blessé dans un accident de circulation.

- È rimasto ferito in un incidente stradale.
- Lui è rimasto ferito in un incidente stradale.
- Rimase ferito in un incidente stradale.
- Lui rimase ferito in un incidente stradale.

Elle a mis un pansement sur mon doigt blessé.

- Mi ha messo un cerotto sul dito ferito.
- Lei mi ha messo un cerotto sul dito ferito.
- Mi mise un cerotto sul dito ferito.
- Lei mi mise un cerotto sul dito ferito.

- Il se blessa le genou en tombant.
- Il s'est blessé le genou lorsqu'il est tombé.
- Il s'est blessé le genou en tombant.

Si fece male al ginocchio quando cadde.

Il est mort de vieillesse ou alors il s'est blessé.

Morto, di vecchiaia o per ferita.

Il fut sérieusement blessé dans un accident de la circulation.

- È rimasto gravemente ferito in un incidente stradale.
- Lui è rimasto gravemente ferito in un incidente stradale.
- Rimase gravemente ferito in un incidente stradale.
- Lui rimase gravemente ferito in un incidente stradale.

Tom a été blessé par ce que Mary a dit.

- Tom si è offeso con ciò che ha detto Mary.
- Tom si è offeso per ciò che ha detto Mary.

- Je ne suis pas blessé.
- Je ne suis pas blessée.

- Non sono ferito.
- Io non sono ferito.
- Non sono ferita.
- Io non sono ferita.

- As-tu peur d'être blessée ?
- As-tu peur d'être blessé ?

- Hai paura di farti male?
- Ha paura di farsi male?
- Avete paura di farvi male?

Est-ce que Tom a été blessé dans l'accident d'hier ?

Tom si è ferito nell'incidente di ieri?

Un animal peut être bien plus dangereux lorsqu'il est blessé.

Un animale può essere molto più pericoloso quando è ferito.

Jimmy a été blessé dans un accident de la route.

Jimmy è stato ferito in un incidente stradale.

- Je crois que Tom est blessé. Du sang s'échappe de sa tête !
- Je crois que Tom est blessé. Il saigne de la tête !

- Penso che Tom sia ferito. Gli sta uscendo del sangue dalla testa!
- Io penso che Tom sia ferito. Gli sta uscendo del sangue dalla testa!

Il a été grièvement blessé une fois et capturé une fois.

è stato gravemente ferito una volta e catturato una volta.

Lorsque les Russes de Wittgenstein attaquèrent à Polotsk, Oudinot fut blessé

Quando i russi di Wittgenstein attaccarono a Polotsk, Oudinot fu ferito

Rapidement promu et fréquemment blessé - une habitude pour laquelle il devint célèbre.

promosso rapidamente e frequentemente ferito - un'abitudine per la quale divenne celebre.

Malheureusement, c'est terminé pour Thomas. Il s'est blessé à la cuisse droite.

Per Thomas purtroppo è finita. S'è ferito alla coscia destra.

Je me suis blessé à la jambe, je ne pouvais plus marcher.

Il piede mi faceva male, perciò non potei andare.

- Comment vous êtes-vous blessé ?
- Comment vous êtes-vous blessés ?
- Comment vous êtes-vous blessée ?
- Comment vous êtes-vous blessées ?
- Comment t'es-tu blessé ?
- Comment t'es-tu blessée ?

- Come ti sei fatto male?
- Tu come ti sei fatto male?
- Come ti sei fatta male?
- Tu come ti sei fatta male?
- Come vi siete fatti male?
- Voi come vi siete fatti male?
- Come vi siete fatte male?
- Voi come vi siete fatte male?
- Come si è fatto male?
- Lei come si è fatto male?
- Come si è fatta male?
- Lei come si è fatta male?

- J'ai été blessé par de nombreuses personnes.
- J'ai été blessée par de nombreuses personnes.
- J'ai été blessé par beaucoup de gens.
- J'ai été blessée par beaucoup de gens.

- Sono stato ferito da molte persone.
- Io sono stato ferito da molte persone.
- Sono stata ferita da molte persone.
- Io sono stata ferita da molte persone.