Translation of "Blessé" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Blessé" in a sentence and their russian translations:

J'étais blessé.

Я был ранен.

- Où es-tu blessé ?
- Où êtes-vous blessé ?

- Где вы поранились?
- Куда Вы ранены?
- Куда Вас ранило?

N'était que blessé.

только ранен.

Tu l'as blessé.

Ты делаешь ему больно.

Es-tu blessé ?

- Тебя ранило?
- Ты ранен?

Tom est blessé.

Том ранен.

Il était blessé.

Он был ранен.

Tom était blessé.

Том был ранен.

Personne n'est blessé.

- Никто не пострадал.
- Пострадавших нет.

Tu étais blessé.

- Ты был ранен.
- Ты была ранена.

L'oiseau est blessé.

Птица ранена.

Tu es blessé.

Ты ранен.

Vous êtes blessé.

Вы ранены.

T'es-tu blessé ?

Ты пострадал?

Tom s'est blessé.

Том поранился.

Êtes-vous blessé ?

Вы ранены?

Êtes-vous blessé ?

- Вы ранены?
- Вас ранило?

J'ai été blessé.

- Я был ранен.
- Меня ранило.

Je suis blessé.

Я ранен.

- Aucun canadien ne fut blessé.
- Aucun Canadien n'a été blessé.

Ни один канадец ранен не был.

Je pense l'avoir blessé.

Думаю, я обидела его.

Quiconque est-il blessé ?

- Кто-нибудь ранен?
- Кто-нибудь пострадал?

Personne n'a été blessé.

Никто не пострадал.

- J'étais blessé.
- J'étais lésé.

Я был ранен.

Tom est gravement blessé.

Том серьёзно ранен.

Tom est-il blessé ?

Том ранен?

Où es-tu blessé ?

- Куда ты ранен?
- Куда тебя ранило?

Où êtes-vous blessé ?

Куда Вас ранило?

- J'étais blessé.
- J'étais blessée.

- Я был ранен.
- Я была ранена.

Thomas fut grièvement blessé.

Том был тяжело ранен.

Je me suis blessé.

Я поранился.

Il est gravement blessé.

- Он серьёзно ранен.
- Он тяжело ранен.

- Quiconque est-il blessé ?
- Qui que ce soit est-il blessé ?

- Кто-нибудь ранен?
- Пострадавшие есть?

- Tout le monde a été blessé.
- Tout le monde fut blessé.

- Все были ранены.
- Все пострадали.

- J'ai été gravement blessé.
- J'ai été gravement blessée.
- J'étais gravement blessé.

Я был тяжело ранен.

- J'ai été blessé par un canif.
- Je fus blessé par un couteau.

Я был ранен ножом.

- Au moins, personne ne fut blessé.
- Au moins, personne n'a été blessé.

По крайней мере, никто не пострадал.

- Quiconque est-il blessé ?
- Quelqu'un est-il blessé ?
- Quelqu'un est-il froissé ?

Кто-нибудь ранен?

- Êtes-vous sûrs que personne n'est blessé ?
- Es-tu sûre que personne n'est blessé ?
- Es-tu sur que personne n'est blessé ?
- Êtes-vous sûres que personne n'est blessé ?

- Вы уверены, что никто не пострадал?
- Ты уверен, что никто не пострадал?
- Ты уверена, что никто не пострадал?

Heureusement, personne ne fut blessé.

К счастью, никто не пострадал.

Il était blessé à l'épaule.

Он был ранен в плечо.

Il remplaça le joueur blessé.

Он заменил травмированного игрока.

Le blessé perdait rapidement conscience.

Раненый быстро терял сознание.

Transportez le blessé à l'hôpital.

Доставьте раненого в больницу.

Il a été mortellement blessé.

Он был смертельно ранен.

Il s'est blessé en tombant.

- Он поранился при падении.
- Он поранился, когда падал.

L'homme blessé cria à l'aide.

Пострадавший мужчина кричал о помощи.

Aucun passager ne fut blessé.

- Ни один пассажир не был ранен.
- Из пассажиров никто не пострадал.

Aucun passager n'a été blessé.

Ни один пассажир не пострадал.

Un homme a été blessé.

- Один человек пострадал.
- Был ранен один человек.

Tom s'est blessé au genou.

- Том повредил колено.
- Том поранил колено.

J'ai été blessé à l'épaule.

- Я был ранен в плечо.
- Меня ранили в плечо.

Ne t'es-tu pas blessé ?

Ты не поранился?

Tom n'a pas l'air blessé.

Том, похоже, не ранен.

Aucun Canadien n'a été blessé.

Ни один канадец ранен не был.

Il y a un blessé.

Есть раненый.

- Quiconque a-t-il été blessé ?
- Qui que ce soit est-il blessé ?

Кто-нибудь ранен?

- Il a été blessé pendant la bataille.
- Il a été blessé dans la bataille.

Он был ранен в бою.

Il a été blessé dans l'accident.

Он пострадал в происшествии.

Couvre l'homme blessé avec cette couverture.

Укройте раненого этим одеялом.

Il fut blessé par une balle.

Он был ранен пулей.

Mon ami fut blessé par balle.

- Мой друг получил огнестрельное ранение.
- Мой друг был ранен пулей.

- Je suis blessé.
- Je suis blessée.

- Я ранена.
- Я ранен.

Quiconque a-t-il été blessé ?

Кто-нибудь был ранен?

J'ai pensé que tu étais blessé.

Я подумал, что ты ранен.

Je suis désolé d'avoir blessé Tom.

Мне жаль, что я причинил Тому боль.

Les mots ont blessé sa fierté.

Эти слова задели его гордость.

Il s'est blessé la main gauche.

Он поранил левую руку.

Je pense que Tom est blessé.

- Думаю, Том ранен.
- Думаю, Том пострадал.

J'espère que personne n'a été blessé.

Я надеюсь, никто не пострадал.

C'est moi qui ai blessé Tom.

Это я ранил Тома.

Tom a-t-il été blessé ?

- Том пострадал?
- Том был ранен?

Il a évité d'être blessé, heureusement.

К счастью, он не поранился.

Tout le monde a été blessé.

Все были ранены.

J'ai pensé que vous étiez blessé.

Я подумал, что Вы ранены.

Tu t'es blessé, n'est-ce pas?

Ты поранился, да?

Tom m'a dit qu'il était blessé.

Том сказал мне, что он ранен.