Translation of "Vomir" in German

0.007 sec.

Examples of using "Vomir" in a sentence and their german translations:

Je vais vomir.

Ich muss mich gleich übergeben.

J'arrête pas de vomir.

Ich habe mich mehrmals übergeben.

J'ai envie de vomir.

- Mir ist schlecht.
- Mir ist übel.

- Je me mis à vomir.
- Je me suis mis à vomir.

Ich begann, mich zu übergeben.

Essaie de ne pas vomir.

- Versuche, dich nicht zu übergeben.
- Versuche, nicht zu brechen.

Je me mis à vomir.

Ich begann, mich zu übergeben.

Je crois que je vais vomir.

Ich glaube, ich muss mich übergeben.

- J'ai envie de vomir.
- J'ai envie de rendre.

Ich habe Lust, zu kotzen.

- On dirait que vous êtes sur le point de vomir.
- On dirait que tu es sur le point de vomir.

Du siehst aus, als müsstest du dich gleich übergeben!

On dirait qu'elle est sur le point de vomir.

Sie sieht so aus, als würde sie sich jeden Moment übergeben.

- Tom a des nausées.
- Tom a envie de vomir.

Tom ist speiübel.

On dirait que tu es sur le point de vomir.

Du siehst aus, als müsstest du dich gleich übergeben!

Je n'arrive pas du tout à manger autant que je voudrais vomir.

Ich kann gar nicht so viel essen, wie ich kotzen möchte.

- J'ai envie de vomir.
- J'ai envie de rendre.
- J'ai envie de dégueuler.

- Ich habe Lust, zu kotzen.
- Ich könnte kotzen.
- Ich glaube, ich muss mich übergeben.
- Ich glaube, ich muss brechen.

- Combien de bois une marmotte vomirait-elle si une marmotte pouvait vomir du bois ?
- Combien de bois une marmotte jetterait-elle si une marmotte pouvait jeter du bois ?
- Combien de bois une marmotte jetterait-elle si une marmotte pouvait vomir du bois ?
- Combien de bois une marmotte vomirait-elle si une marmotte pouvait jeter du bois ?
- Combien de bois une marmotte couperait-elle si une marmotte pouvait couper du bois ?

Wie viel Holz würde ein Murmeltier hacken, wenn ein Murmeltier Holz hacken könnte?