Translation of "Vida" in German

0.003 sec.

Examples of using "Vida" in a sentence and their german translations:

Il vida son verre.

Er leerte sein Glas.

- Il vida le verre d'un trait.
- Il vida le verre dans un train.

Er leerte das Glas in einem Zug.

Il vida un pichet de bière.

Er leerte einen Krug Bier.

Sur ce, il vida son sac.

Daraufhin ließ er die Katze aus dem Sack.

Il vida le verre d'un trait.

Er leerte das Glas in einem Zug.

- Elle vida son verre.
- Elle a vidé son verre.

Sie leerte ihr Glas.

Il vida sa bière et en commanda encore une autre.

Er leerte sein Bier und bestellte noch eins.

- Il finit son verre d'un trait.
- Il vida son verre d'un trait.

- Er leerte sein Glas auf einen Zug.
- Er leerte sein Glas in einem Zug.

Il porta le verre à ses lèvres et le vida d'un trait.

Er hob das Glas an seine Lippen und leerte es in einem Zuge.

- Il vida son verre d'un trait.
- Il a vidé son verre en une seule gorgée.

Er leerte sein Glas auf einen Zug.

- Sur ce, il laissa le chat sortir du sac.
- Sur ce, il lâcha le morceau.
- Sur ce, il vida son sac.

Daraufhin ließ er die Katze aus dem Sack.

- Il a bu sa bière et en a commandé une autre.
- Il vida sa bière et en commanda encore une autre.

- Er leerte sein Bier und bestellte noch eins.
- Er trank sein Bier aus und bestellte noch eins.
- Er hat sein Bier ausgetrunken und noch eines bestellt.

- Il finit son verre d'un trait.
- Il vida son verre d'un trait.
- Il a vidé son verre en une seule gorgée.

- Er leerte sein Glas auf einen Zug.
- Er leerte sein Glas in einem Zug.