Translation of "Autre" in German

0.010 sec.

Examples of using "Autre" in a sentence and their german translations:

- Un autre !
- Une autre !
- Encore un autre !
- Encore une autre !

Noch einer!

Autre pays, autre coutume.

- Andere Zeiten, andere Sitten.
- Andere Länder, andere Sitten.
- Was für Zeiten, was für Sitten.

- Donnez-m'en un autre !
- Un autre !

- Noch einen!
- Noch einer!

autre chose

etwas anderes

Autre chose ?

- Sonst noch etwas?
- Noch etwas?

Autre chose,

Auch ich trage Makeup

- C'est un autre problème.
- C'est une autre affaire.

- Das ist ein anderes Problem.
- Das ist etwas anderes.

- Prenez une autre tasse.
- Prends une autre tasse.

- Trink noch eine Tasse.
- Trinkt noch eine Tasse.
- Trinken Sie noch eine Tasse.
- Trink doch noch eine Tasse.
- Trinkt doch noch eine Tasse.
- Trinken Sie doch noch eine Tasse.

- J'ai une autre idée.
- J'ai une autre solution.

Ich habe eine andere Idee.

Aucun autre organe,

Kein anderes Organ,

Une autre femelle.

Ein weiteres Weibchen.

autre que ça

anders als das

Un autre bâtiment

Ein anderes Gebäude

Allons autre part.

Lass uns woanders hingehen!

Regardons autre chose !

Lass uns etwas anderes gucken!

- C'est une autre affaire.
- Ça, c'est une autre affaire.

Das ist ein anderes Thema.

- J'ai une autre idée.
- Moi j'ai une autre idée.

Ich habe eine andere Idee.

- Montre-moi une autre montre.
- Montrez-moi une autre montre.
- Faites-moi voir une autre montre.
- Fais-moi voir une autre montre.

- Zeigen Sie mir eine andere Uhr.
- Zeig mir eine andere Uhr.

- Il venait d'un autre pays.
- Il vint d'un autre pays.
- Il est venu d'un autre pays.

Er kam aus einem anderen Land.

- Voudriez-vous une autre bière ?
- Voudrais-tu une autre bière ?

Möchten Sie noch ein Bier?

- As-tu quelque autre parent ?
- Avez-vous quelque autre parent ?

- Haben Sie sonst noch Familienangehörige?
- Hast du sonst noch Familienangehörige?
- Habt ihr sonst noch Familienangehörige?

- Veuillez m'en montrer une autre.
- Veuillez m'en montrer un autre.

- Bitte zeigen Sie mir ein Anderes.
- Zeige mir bitte etwas anderes.

- Où est ton autre frère ?
- Où est votre autre frère ?

Wo ist dein anderer Bruder?

- J'ai désormais un autre boulot.
- J'ai désormais un autre emploi.

Ich habe jetzt eine andere Arbeit.

- J'ai envie d'une autre bière.
- Je veux une autre bière.

- Ich möchte noch ein Bier.
- Ich möchte ein neues Bier.

- Es-tu d'un autre avis ?
- Es-tu d'une autre opinion ?

Bist du anderer Meinung?

- Demain est un autre jour.
- Demain sera un autre jour.

Morgen ist ein anderer Tag.

- C'est une toute autre paire de manches.
- C'est une toute autre affaire.
- C'est une toute autre histoire.

Das ist etwas ganz anderes.

- S'il te plaît, montre-m'en un autre.
- Montrez-moi un autre, s'il vous plaît.
- Veuillez m'en montrer une autre.
- Veuillez m'en montrer un autre.
- Montre-m'en un autre s'il te plaît.
- Montre-m'en une autre, je te prie.

- Bitte zeigen Sie mir ein Anderes.
- Zeig mir bitte einen anderen.

C'est un autre indicateur.

Also noch ein Indikator.

D'un autre côté, l'Afrique

Der afrikanische Kontinent auf der anderen Seite

Une autre question est

Eine andere Frage ist

Dans un autre exemple,

In einem anderen Beispiel

C'est une autre planète.

Es ist wie auf einem anderen Planeten.

Dans aucun autre domaine.

seines Lebens erreichen.

La seule autre théorie

Ich könnte mir sonst nur denken,

C'est une autre histoire.

Das ist eine andere Geschichte.

J'ai une autre sœur.

Ich habe noch eine andere Schwester.

J'ai une autre question.

- Ich habe noch eine Frage.
- Eine Frage habe ich noch.

Prends-en un autre.

- Nimm noch eins.
- Nimm noch eine.
- Nimm noch einen.
- Nehmen Sie noch eins.
- Nehmen Sie noch eine.
- Nehmen Sie noch einen.

C'est une autre affaire.

Das ist etwas anderes.

J'ai une autre idée.

Ich habe eine andere Idee.

Prenez une autre boisson !

Nimm ein anderes Getränk.

Je est un autre.

Ich ist ein anderer.

Trouvons un autre endroit.

- Lass uns woanders hingehen!
- Lasst uns woanders hingehen!
- Lassen Sie uns woanders hingehen!
- Gehen wir woanders hin!

Autre pays, autres mœurs.

- Andere Länder – andere Sitten.
- Andere Länder, andere Sitten.

Donnez-m'en un autre !

Noch eins!

Donnez-m'en une autre !

- Noch eins!
- Noch eine!
- Noch einer!

Buvons une autre bière !

Lasst uns noch ein Bier trinken.

J'ai demandé autre chose.

Ich habe nach etwas anderem gefragt.

C'est mon autre sœur.

Das ist meine andere Schwester.

J'ai une autre possibilité.

Ich habe eine andere Möglichkeit.

J'ai une autre solution.

Ich habe eine andere Idee.

Désirez-vous autre chose ?

Möchten Sie noch etwas anderes?

Donnez-m'en un autre.

Gebt mir einen anderen.

Voici une autre phrase.

Hier ist noch ein Satz.

Mais d'un autre côté,

aber auf der anderen Seite,

- J'ai envie d'une autre bière.
- J'ai bien envie d'une autre bière.

- Ich habe Lust auf noch ein Bier.
- Mich gelüstet nach einem weiteren Bier.

- De quel autre choix disposais-je ?
- Quel autre choix avais-je ?

Was hätte ich anderes tun können?

- Tom a pris une autre bouchée.
- Tom prit une autre bouchée.

Tom nahm noch einen Bissen.

- Skura a acheté un autre chien.
- Skura acheta un autre chien.

Skura kaufte einen anderen Hund.

J'en ai marre de lire encore un autre article d'un autre hétéro

Ich bin es leid, Artikel zu lesen, in denen mir Heterosexuelle erklären,

- C'est tout à fait autre chose.
- C'est une autre paire de manches.

- Das ist etwas ganz anderes.
- Das ist eine ganz andere Schuhnummer.

- Prends une autre tasse de café !
- Prenez une autre tasse de café !

Trink noch eine Tasse Kaffee.

- As-tu autre chose en tête ?
- Avez-vous autre chose en tête ?

Hast du noch etwas anderes im Sinn?

- Je veux en acheter un autre.
- Je veux en acheter une autre.

- Ich möchte ein weiteres kaufen.
- Ich möchte noch eins kaufen.
- Ich möchte noch einen kaufen.
- Ich möchte noch eine kaufen.

Une autre personne, et cetera. »

weißt du, diese Person und jene Person".

Ceci est une autre ligne

Ich zitiere noch eine Zeile

C'est donc un autre indicateur.

Das ist noch ein Indikator.

En quête d'une autre cible.

Sie sind auf andere Beute aus.

Un autre pari est que

Eine andere Wette ist das

Un gars plutôt qu'un autre.

einen der beiden zu bevorzugen.

Deb soulève une autre question.

Deb wirft eine größere Frage auf.