Translation of "Unes" in German

0.005 sec.

Examples of using "Unes" in a sentence and their german translations:

Les feuilles tombent unes à unes par terre.

Die Blätter segeln eins nach dem anderen auf den Boden.

- Veux-tu quelques-unes de ces frites ?
- Voulez-vous quelques-unes de ces frites ?

Möchtest du ein paar von den Pommes frites hier abhaben?

Je vais vous en nommer quelques-unes.

Ich nenne hier nur zwei davon:

L'Italie possède quelques-unes des meilleures galeries d'art du monde.

In Italien gibt es einige der besten Kunstgallerien der Welt.

Les voitures sont arrivées là-bas les unes après les autres.

Die Autos sind dort nacheinander angekommen.

Tom a empilé les caisses grillagées les unes sur les autres.

Tom hat die Gitterboxen aufeinandergestapelt.

- J'ai répondu à vos questions. Maintenant, laissez-moi vous en poser quelques unes.
- J'ai répondu à tes questions. Maintenant, laisse-moi t'en poser quelques unes.

Ich habe dir deine Fragen beantwortet. Jetzt lass mich dir ein paar stellen!

Tom a demandé à Mary de lui montrer quelques unes de ses œuvres.

Tom bat Maria, ihm einige ihrer Kunstwerke zu zeigen.

J'ai tellement appris de mes erreurs que j'envisage d'en commettre quelques-unes de plus !

Ich habe so viel aus meinen Fehlern gelernt, dass ich mir schon überlegt habe, noch ein paar mehr zu machen.

- Je veux quelques-uns de ceux-ci.
- Je veux quelques-unes de celles-ci.

Ich möchte ein paar davon.

- Nous trouvâmes une grande empreinte de pas et quelques unes plus petites, de différentes tailles.
- Nous avons trouvé une grande empreinte de pas et quelques unes plus petites, de différentes tailles.

Wir fanden einen großen Fußabdruck und mehrere kleinere verschiedener Größen.

- Il y en a quelques-uns à moi.
- Il y en a quelques-unes à moi.

Ein paar davon gehören mir.

Un mémoire de traduction comporte des phrases en plusieurs langues, les unes étant les traductions des autres.

- Ein Übersetzungsarchiv umfasst mehrsprachige Sätze, die jeweils die Übersetzung der anderen sind.
- Ein Übersetzungsspeicher besteht aus Sätzen in mehreren Sprachen, die jeweils die Übersetzung der anderen Sätze sind.

- Les sœurs se détestent mutuellement.
- Les sœurs se détestent l'une l'autre.
- Les sœurs se détestent les unes les autres.

Die Schwestern hassen einander.

- Peut-être pourriez-vous ôter quelques-unes de vos affaires de l'armoire, moyennant quoi j'aurais de la place pour les miennes.
- Peut-être peux-tu ôter de l'armoire quelques-unes de tes affaires, afin qu'il me reste de la place pour les miennes ?

Kannst du vielleicht ein paar von deinen Sachen aus dem Schrank räumen, damit ich noch Platz für meine habe?

Un expert est quelqu'un qui connaît quelques-unes des pires erreurs qui peuvent être faites dans son domaine, et comment les éviter.

Ein Experte ist jemand, der die schlimmsten Fehler kennt, die in seinem Gebiet gemacht werden können und weiß, wie man sie vermeidet.

Peut-être peux-tu ôter de l'armoire quelques-unes de tes affaires, afin qu'il me reste de la place pour les miennes ?

Kannst du vielleicht ein paar von deinen Sachen aus dem Schrank räumen, damit ich noch Platz für meine habe?

- Soyons honnêtes l'un avec l'autre.
- Soyons honnêtes l'une avec l'autre.
- Soyons honnêtes les uns avec les autres.
- Soyons honnêtes les unes avec les autres.

- Wir wollen ehrlich miteinander umgehen.
- Wir wollen ehrlich zueinander sein.
- Wir sollen ehrlich zueinander sein.

- Nous nous sommes présentés l'un l'autre.
- Nous nous sommes présentées l'une l'autre.
- Nous nous sommes présentés les uns aux autres.
- Nous nous sommes présentées les unes aux autres.

- Wir stellten uns einander vor.
- Wir stellten uns gegenseitig vor.

- Nous dépendons l'un de l'autre.
- Nous dépendons l'une de l'autre.
- Nous dépendons les uns des autres.
- Nous dépendons les unes des autres.
- Nous sommes interdépendants.
- Nous sommes interdépendantes.

Wir sind auf einander angewiesen.

- Ils tombèrent dans les bras l'un de l'autre.
- Ils tombèrent dans les bras les uns des autres.
- Elles tombèrent dans les bras l'une de l'autre.
- Elles tombèrent dans les bras les unes des autres.

Sie fielen sich in die Arme.

- Je suis resté au Japon seulement quelques mois, pendant lesquels j'ai fait face à des difficultés en série.
- Je suis resté au Japon seulement quelques mois, pendant lesquels j'ai fait face à de nombreuses difficultés les unes après les autres.

Ich war nur für ein paar Monate in Japan. In dieser Zeit hatte ich eine Reihe von Schwierigkeiten durchzustehen.

« Tom, regarde les framboises que j'ai cueillies. Tu en veux ? » demanda Marie qui en glissa quelques unes dans la bouche déjà couverte de framboise. Tom se figea : « C'est sympa de ta part, mais vraiment sans façon. Écoute, Marie, je suis désolé ! »

„Hier, sieh mal, Tom: ich habe Himbeeren gepflückt. Willst du ein paar?“ fragte Maria und steckte sich einige in den himbeerenverschmierten Mund. Tom verzog das Gesicht: „Es ist nett, dass du fragst, aber mit Himbeeren kann man mich jagen. Tut mir wirklich leid, Maria!“

Tout a commencé quand le prince héritier Haakon Magnus épousa Mette Marit Høiby. Le passé de l'enfant de Kristiansand n'était pas irréprochable. Drogues, alcool, orgies et films X ne sont que quelques-unes des expériences que cette jeune femme avait eu à vivre.

Alles begann, als Kronprinz Haakon Magnus Mette Marit Høiby heiratete. Das Mädchen aus Kristiansand hatte keine makellose Vergangenheit. Drogen, Rausch, Orgien und Sexfilme sind nur ein wenig von dem, was dieses Mädchen je erlebt hatte.

Les astronomes estiment que les anneaux sont constitués de particules d'eau gelées dont la taille varie entre celle des grains de poussière et celle des rochers. Ces particules entrent facilement en collision les unes avec les autres dans leur orbite autour de Saturne.

Astronomen sind der Ansicht, dass die Ringe aus gefrorenen Wasserpartikeln bestehen, die größenmäßig zwischen Staubkörnern und Felsbrocken variiern. Diese Teilchen kollidieren auf ihrer Umlaufbahn um den Saturn leicht miteinander.