Translation of "Trouvaient" in German

0.008 sec.

Examples of using "Trouvaient" in a sentence and their german translations:

- Elles ne se trouvaient pas chez elles hier.
- Ils ne se trouvaient pas chez eux hier.

Sie waren gestern nicht zuhause.

Sur ces navires se trouvaient des soldats.

Auf diesen Schiffen befanden sich Soldaten.

- Ils se trouvaient au bon endroit au bon moment.
- Elles se trouvaient au bon endroit au bon moment.

- Sie waren zur rechten Zeit am rechten Ort.
- Sie waren im richtigen Moment am richtigen Ort.

De nombreux meubles se trouvaient dans la pièce.

In dem Raum waren viele Möbel.

Des centaines de personnes se trouvaient sur place.

Hunderte von Personen waren vor Ort.

Elles ne se trouvaient pas chez elles hier.

Sie waren gestern nicht zuhause.

- Tom a jeté tous les vieux journaux qui se trouvaient au grenier.
- Tom jeta tous les vieux journaux qui se trouvaient au grenier.

Tom warf alle alten Zeitungen, die im Speicher waren, weg.

Combien de personnes se trouvaient-elles à bord de ce bateau ?

WIe viele Menschen waren an Bord des Schiffes?

- Combien de gardes y étaient ?
- Combien de gardes se trouvaient là ?

- Wie viele Wachleute waren präsent?
- Wie viele Wachleute waren zugegen?

Dans les conteneurs de Malaisie se trouvaient la maison de la famille

In den Containern aus Malaysia waren Hausstand der Familie

Parmi le public, se trouvaient des étudiants, des professeurs, des employés, etc.

Im Publikum waren Studenten, Professoren, Angestellte etc.

Quatre personnes se trouvaient à bord de la voiture lorsque l'accident est survenu.

- Vier Menschen befanden sich im Auto, als der Unfall passierte.
- Vier Leute befanden sich in dem Wagen, als sich der Unfall ereignete.

Il était de plus en plus distant et même ses collaborateurs le trouvaient difficile à aimer.

Er war zunehmend distanziert und selbst seine Adjutanten fanden es schwierig, ihn zu mögen.

Le mur autour de la hutte était fait d'os humains et sur son faîte, se trouvaient des crânes.

Die Mauer um die Hütte bestand aus menschlichen Knochen und auf der Spitze waren Schädel.

Tom et Mary ne comprenaient pas le sens profond de la phrase dans laquelle ils se trouvaient pourtant et se dirent que ce devait être vraiment dur de comprendre le sens de phrases où ils ne se trouvaient pas.

Tom und Mary verstanden den tieferen Sinn des Satzes, in dem sie sich doch befanden, nicht und sagten sich, dass es wohl wirklich schwer sein müsse, den Sinn von Sätzen zu verstehen, in denen sie sich nicht befänden.

- Parmi les invités à la fête, il y avait deux étrangères.
- Parmi les invités à la fête, se trouvaient deux étrangères.

Unter den Partygästen waren zwei Ausländerinnen.

- Parmi le public, il y avait des étudiants, des professeurs, des employés, etc.
- Parmi le public, se trouvaient des étudiants, des professeurs, des employés, etc.

Im Publikum waren Studenten, Professoren, Angestellte etc.

- De nombreux meubles se trouvaient dans la pièce.
- Il y avait beaucoup de meubles dans cette pièce.
- Il y avait beaucoup de meubles dans cette chambre.

In dem Raum waren viele Möbel.